Нижче наведено текст пісні Viva Luckenbach , виконавця - Jerry Jeff Walker з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jerry Jeff Walker
There’s a place I know where we all go,
A little way down the road,
It ain’t far from here, we like to sit and drink beer,
Play dominoes and tell jokes.
We’ve been stopping by since 49,
Ain’t nothing fancy, just kids and ranches and
Clean white shirts and jeans!
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Well, let me tell you now all about the town.. .
How it came to be.. .
In the 1800's they came in buggies
To meet and trade and buy feed.
They built the blacksmith’s shop, then later on They added the cotton gin.. .
But the old dance hall and general store’s
Where it all begins and ends!
Lots of smiling faces, little children running around
Everybody’s somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Yehaw!
In the 50's people moved to cities,
Leaving it all behind
Luckenbach closed down for good,
It just fell on a harder time
One day Hondo, driving by,
Wished he had a beer
So he bought the place and he opened it up That’s reason we’re all here
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Here we go!
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
In beautiful Luckenbach!
Є місце, яке я знаю, куди ми всі йдемо,
Трохи вниз по дорозі,
Це недалеко звідси, ми любимо сидіти пиво пити,
Грайте в доміно і розповідайте анекдоти.
Ми зупиняємося з 49,
Нічого вишуканого, лише діти та ранчо
Чисті білі сорочки та джинси!
Багато усміхнених облич, маленькі діти бігають навколо,
У старовинному гірському містечку кожен – хтось!
Грязь гуде, бачите задирки на шкарпетці,
Вірні ознаки того, що ви провели деякий час у прекрасному Лукенбаху!
Ну, дозвольте мені розповісти вам усе про місто...
Як це сталося ...
У 1800-х роках вони з’явилися в баггі
Щоб зустрітися, обмінятися та купити корм.
Вони побудували ковальню, потім додали бавовноочисну фабрику.. .
Але старий танцювальний зал і універсальний магазин
Де все починається і закінчується!
Багато усміхнених облич, маленьких дітей, що бігають
У старому містечку на горах усі є кимось
Грязь гуде, бачите задирки на шкарпетці
Вірні ознаки того, що ви провели деякий час у прекрасному Лукенбаху!
ага!
У 50-х роках люди переїхали до міст,
Залишаючи все позаду
Лукенбах закрився назавжди,
Це просто випало на важчий час
Одного разу Хондо проїжджав повз,
Побажав, щоб він випив пива
Тож він купив це місце та відкрив його Ось чому ми всі тут
Багато усміхнених облич, маленькі діти бігають навколо,
У старовинному гірському містечку кожен – хтось!
Грязь гуде, бачите задирки на шкарпетці,
Вірні ознаки того, що ви провели деякий час у прекрасному Лукенбаху!
Ось і ми!
Багато усміхнених облич, маленькі діти бігають навколо,
У старовинному гірському містечку кожен – хтось!
Грязь гуде, бачите задирки на шкарпетці,
Вірні ознаки того, що ви провели деякий час у прекрасному Лукенбаху!
У прекрасному Лукенбаху!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди