Être ou ne pas naître - Jane Birkin
С переводом

Être ou ne pas naître - Jane Birkin

  • Альбом: The Best Of

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Être ou ne pas naître , виконавця - Jane Birkin з перекладом

Текст пісні Être ou ne pas naître "

Оригінальний текст із перекладом

Être ou ne pas naître

Jane Birkin

Оригинальный текст

Que vaut-il mieux être ou ne pas naître?

Question réponse c’est pas net

Qu’y a-t-il après le non être?

Est-ce le néant quand tout s’arrête?

Ou continue, l’amour peut-être entre deux êtres

Avec cette difficulté d'être

Il aurait mieux valu peut-être

Ne jamais naître

Toi, toi qui me reçois sept sur sept

Tu n’vois pas que je ne suis pas bien dans ma tête

Que vaut-il mieux être ou ne pas naître?

Question réponse c’est pas net

Qu’y a-t-il après le non être?

Est-ce le néant quand tout s’arrête?

Ou continue, l’amour peut-être, entre deux êtres

Que vaut-il mieux être ou ne pas naître?

Question réponse c’est pas net

Toi mon amour toi qui a des lettres

Préfères-tu Macbeth ou Hamlet?

Je sais je sais, j’ai bien fini par te connaître

Avec cette difficulté d'être

Il aurait mieux valu peut-être

Ne jamais naître

Toi toi qui me reçois sept sur sept

Tu vois pas que je ne suis pas bien dans ma tête

Que vaut-il mieux être ou ne pas naître?

Question réponse c’est pas net

Qu’y a-t-il après le non être?

Est-ce le néant quand tout s’arrête?

Ou continue, l’amour peut-être entre deux êtres

Перевод песни

Чим краще бути чи не народитися?

Відповідь на запитання не зрозуміла

Що стоїть після небуття?

Чи це ніщо, коли все зупиняється?

Або продовжуйте, любов, можливо, між двома істотами

З цією складністю буття

Можливо, було б краще

Ніколи не народжуйся

Ти, ти, що отримуєш мені сім із семи

Хіба ти не бачиш, що в мене недобре з головою

Чим краще бути чи не народитися?

Відповідь на запитання не зрозуміла

Що стоїть після небуття?

Чи це ніщо, коли все зупиняється?

Або продовжується, можливо, любов між двома істотами

Чим краще бути чи не народитися?

Відповідь на запитання не зрозуміла

Ти мій любиш тих, хто має листи

Ви віддаєте перевагу Макбета чи Гамлета?

Я знаю, я знаю, я мав тебе знати

З цією складністю буття

Можливо, було б краще

Ніколи не народжуйся

Ти, що приймаєш мене сім із семи

Хіба ти не бачиш, що у мене з головою не все добре

Чим краще бути чи не народитися?

Відповідь на запитання не зрозуміла

Що стоїть після небуття?

Чи це ніщо, коли все зупиняється?

Або продовжуйте, любов, можливо, між двома істотами

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди