Нижче наведено текст пісні За мечтой , виконавця - Jambazi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jambazi
Ты знаешь, мне никак не понять
Как повернуть реку времени вспять.
Как снова тут слова те не знать,
Оказавшись на распутье опять.
Выбирать и прямо идти,
Не зная, что впереди.
Эти мысли не дают мне покоя,
Позабыв про былое я снова в пути.
Я не позволю никогда, чтоб огонь и вода
Подвергли мои мысли забвению.
Надо подождать, счастье будет опять
Знаешь, в эти сказки я давно не верю.
Глаза закрыть, по течению плыть
Этот выбор придет сам собой.
Но я налегке, есть надежда во мне
Отправляюсь в долгий путь за мечтою.
За мечтой по пути туда,
Где былью становится сон.
Я найду новый мир для себя,
И пусть я не знаю, где он.
За мечтой вольным ветром под небом,
С надеждой за горизонт.
Ночью и днем мысли лишь об одном,
Все равно, что будет потом.
Знаю, что странно, но без обмана
Моя мечта мне лечит раны.
Будит ночами, не давая уснуть
Заставляя собираться за нею в путь.
Отчаянный странник, снова на грани
Летящий вперед, окрыленный мечтами.
Ее нельзя искать и найти,
Мечта живет внутри тебя, пойми.
Этого хотел я добиться всю жизнь,
Не смыкая глаз до самой зари.
Ради этого я был готов жечь мосты,
Рушить стены, что встанут у меня на пути.
Летними днями, холодной зимой
Лишь одна мечта меня звала за собой.
Лишь она давала мне повод уйти,
От этой мирской суеты.
За мечтой по пути туда,
Где былью становится сон.
Я найду новый мир для себя,
И пусть я не знаю, где он.
За мечтой вольным ветром под небом,
С надеждой за горизонт.
Ночью и днем мысли лишь об одном,
Все равно, что будет потом.
Ти знаєш, мені ніяк не зрозуміти
Як повернути річку назад.
Як знову тут слова ті не знати,
Опинившись на роздоріжжі знову.
Вибирати і прямо йти,
Не знаючи, що попереду.
Ці думки не дають мені спокою,
Забувши про колишнє я знову в дорозі.
Я не дозволю ніколи, щоб вогонь і вода
Піддали мої думки забуттю.
Потрібно почекати, щастя знову буде
Знаєш, у ці казки я давно не вірю.
Очі закрити, за течією плисти
Цей вибір прийде сам собою.
Але я легку, є надія в мені
Вирушаю в довгий шлях за мрією.
За мрією по дорозі туди,
Де буллю стає сон.
Я знайду новий світ для себе,
І нехай я не знаю, де він.
За мрією вільним вітром під небом,
З надією за горизонт.
Вночі та днем думки лише про одному,
Все одно, що буде згодом.
Знаю, що дивно, але без обману
Моя мрія мені лікує рани.
Будить ночами, не даючи заснути
Примушуючи збиратися за нею в шлях.
Відчайдушний мандрівник, знову на межі
Той, що летить вперед, окрилений мріями.
Її не можна шукати і найти,
Мрія живе всередині тебе, зрозумій.
Цього хотів я добитися все життя,
Не змикаючи очей до самої зорі.
Заради цього я був готовий палити мости,
Рушити стіни, що стануть у мене на шляху.
Літніми днями, холодною зимою
Лише одна мрія мене кликала за собою.
Лише вона давала мені привід піти,
Від цієї мирської суєти.
За мрією по дорозі туди,
Де буллю стає сон.
Я знайду новий світ для себе,
І нехай я не знаю, де він.
За мрією вільним вітром під небом,
З надією за горизонт.
Вночі та днем думки лише про одному,
Все одно, що буде згодом.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди