Bantam Cock - Jake Thackray
С переводом

Bantam Cock - Jake Thackray

Альбом
The Very Best Of Jake Thackray
Год
2003
Язык
`Англійська`
Длительность
170860

Нижче наведено текст пісні Bantam Cock , виконавця - Jake Thackray з перекладом

Текст пісні Bantam Cock "

Оригінальний текст із перекладом

Bantam Cock

Jake Thackray

Оригинальный текст

It was a grand upstanding bantam cock

So brisk and stiff and spry

With springy step and jaunty plume

And a purposeful look in his eye

In his little black blinking eye, he had

I took him to the coop and introduced him

To my seventeen wide-eyed hens

He tupped and he tupped as a hero tups

And he bowed from the waist to them all, and then

He upped and he tupped 'em all again, he did

And then upon the peace of me ducks and me geese

He rudely did intrude

With glazed eyes and open mouths

They bore it all with fortitude

And a little bit of gratitude, they did

He jumped my giggling guinea fowl

And forced his attentions upon

My twenty hysterical turkeys and

A visiting migrant swan

But the bantam thundered on, he did

He ravished my fan-tailed pigeons and

Me lily-white columbines

And while I was locking up the budgerigar

He jumped my parrot from behind;

She was sitting on me shoulder at the time

And all of a sudden with a gasp and a gulp

He clapped his hands to his head

Fell flat on his back with his toes in the air

My bantam cock lay dead

And the vultures circled overhead, they did

What a champion brute;

what a noble cock;

What a way to live and to die

I was diggin' him a grave to save his bones

From the hungry buzzards in the sky

When the bantam opened up a sly little eye

He gave me a grin and a terrible wink

The way that rapists do

He said, 'You see them big daft buggers up there?

They’ll be down in a minute or two;

They’ll be down in a minute or two.'

Перевод песни

Це був грандіозний витончений півень

Настільки жваві, жорсткі й енергійні

З пружним кроком і бадьорим шлейфом

І цілеспрямований погляд в його очі

У його маленькому чорному миготливому оку він мав

Я відвів його у курятник і представив

До моїх сімнадцяти розплющених курей

Він тупнув і тупнув, як герой

І він вклонився по пояс їм усім, а потім

Він підняв, і він знов їх усіх, він зробив

А потім за миром я качки та я гуси

Він грубо втрутився

З засклеленими очима і відкритими ротами

Вони винесли все це із силою духу

І вони зробили трохи вдячності

Він стрибнув на мою хихикаючу цесарку

І змусив свою увагу

Мої двадцять істеричних індиків і

Лебідь-мігрант у гостях

Але бантам прогримів, він грів

Він захоплював моїх віялохвостих голубів і

Я лілійно-білі колумбіни

І поки я замикав хвилястого папугу

Він стрибнув мого папугу ззаду;

У той час вона сиділа на моєму плечі

І раптом із задихом і ковтком

Він хлопнув долонями до голови

Упав на спину, піднявши пальці ніг у повітря

Мій півень лежав мертвим

І стерв'ятники кружляли над головою, вони це зробили

Який чемпіон звір!

який благородний півень;

Як жити і померти

Я копав йому могилу, щоб врятувати його кістки

Від голодних канюків у небі

Коли бантам відкрив хитро око

Він посміхнувся і жахливо підморгнув мені

Так, як роблять ґвалтівники

Він сказав: "Ти бачиш там, нагорі, цих великих дурень?

Вони зникнуть за хвилину чи дві;

Вони зникнуть за хвилину чи дві.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди