Нижче наведено текст пісні El embrujo de mi tierra , виконавця - Jairo, Peteco Carabajal з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jairo, Peteco Carabajal
Te voy a contar si quieres
como es la vida en mi pago
la pucha que es un halago
contarte con alegría
perdón por mi fantasía,
pero no hay otro Santiago.
El cielo tiene ventanas
por donde el sol nos despierta,
dejamos la puerta abierta
por la amistad mañanera,
y un ritmo de chacarera
te pone el alma de fiesta.
Se cuelgan de los tunales
vivos rayitos de luna,
como amasando la tuna
pa' convertirla en arrope,
y un viento pasa al galope
cuando la noche madura.
Haz de llevar para siempre
prendida como una estrella,
el embrujo de esta tierra,
como una de sus virtudes.
Serán las noches azules
con patios de chacarera.
Sonrisa de miel que endulza
tu rostro de arena y barro,
es el viejo Misky Mayu,
sonrisa de mis abuelos,
saber y espejo del suelo
de este pago milenario.
La guardia salamanquera
se hace escuchar en la siesta
como si fuera la orquesta
de nuestros antepasados,
que al irse fueron dejando
la afinación de mi tierra.
Я тобі скажу, якщо хочеш
як життя в моїй зарплаті
пуча, що лестощі
розповідати вам з радістю
вибачте за мою фантазію
але іншого Сантьяго немає.
небо має вікна
де нас сонце будить,
ми залишили двері відкритими
за ранкову дружбу,
і ритм чакарера
це робить вашу вечірку душею.
Вони звисають з тунелів
яскраві місячні промені,
як розминання тунця
щоб перетворити це на троп,
і вітер проноситься галопом
коли дозріє ніч
змусити носити назавжди
запалив, як зірка
чари цієї землі,
як одну з його переваг.
будуть сині ночі
з chacarera патіо.
Медова посмішка, що солодить
твоє обличчя з піску та бруду,
це старий Міскі Маю,
усмішка моїх дідусів і бабусь,
знаю і підлогове дзеркало
цього тисячолітнього платежу.
Гекон-охоронець
робить себе чутним під час сієсти
ніби це був оркестр
Наших предків,
що коли вони йшли, вони йшли
налаштування моєї землі.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди