
Нижче наведено текст пісні Seul , виконавця - Jacques Higelin з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jacques Higelin
Seul le retour des beaux jours
Et de la saison des amours champêtres
L’alouette et l’hirondelle
Le merle et les moineaux chantent à tue tête
Les traits tirés devant la glace
Besoin d’espace et d’air pur
J’ai tout plaqué et pris la clef des champs
Pour m'évader dans le grand bleu d’azur
Sous l'étendard bleus du ciel
Mon âme ouvre ses ailes aux baisers du vent
Les cerisiers sont en fleur
Je sens battre mon cœur à l’appel du printemps
Seul je prends la route
Sans tous les doutes qui s’attaquent à ma voie
La tête dans les nuages
L’esprit libre et volage j’entends battre mon cœur
J’adore me balader seul dans des châteaux hanté par des poètes
Le corps secoué de frissons en leurs chantant tout ce qui me passe par la tête
Loin de la folie des grandeurs
Étranger à toute illusion
Je trace mon chemin baladin vagabond
Et n’y suis pour rien ni pour personne
Seul sans rien qui fâche
Libre et sans attache que la vie qui s’en vient
Un sourire aux lèvres, le cœur plein de rêves
Et qui m’attend
Et qui m’entend
Et qui me tend les bras
Тільки повернення сонячних днів
І сезон сільської любові
Жайворонок і ластівка
Дрозд і горобці співають на весь голос
Лінії, проведені перед дзеркалом
Потреба в просторі та чистому повітрі
Я залишив усе і взяв ключ від поля
Щоб втекти у велику блакитну блакитну
Під блакитним прапором неба
Моя душа розкриває крила для поцілунків вітру
Цвітуть вишневі дерева
Я відчуваю, як моє серце б’ється від поклику весни
Один я вирушив у дорогу
Без усіх сумнівів, які зустрічаються на моєму шляху
Голова в хмарах
Я чую, як б’ється моє серце
Я люблю блукати на самоті в замках, де переслідують поети
Тіло тремтить від тремтіння, коли вони співають те, що мені спадає на думку
Далеко від марення величі
Чужий для всіх ілюзій
Я пробираюся мандрівним мандрівником
А я ні за що або ні за кого
На самоті, ні до чого дратувати
Вільний і неприв’язаний, як майбутнє життя
Посмішка на устах, серце, повне мрій
А хто мене чекає
І хто мене чує
І хто до мене тягнеться
Jacques Higelin • 2001
Jacques Higelin • 2003
Jacques Higelin • 2007
Jacques Higelin • 2007
Jacques Higelin • 2007
Jacques Higelin • 2003
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди