Encore Une Journée D'foutue - Jacques Higelin
С переводом

Encore Une Journée D'foutue - Jacques Higelin

Альбом
Higelin Platinum
Год
2008
Язык
`Французька`
Длительность
301320

Нижче наведено текст пісні Encore Une Journée D'foutue , виконавця - Jacques Higelin з перекладом

Текст пісні Encore Une Journée D'foutue "

Оригінальний текст із перекладом

Encore Une Journée D'foutue

Jacques Higelin

Оригинальный текст

Je ne sais pas c’qui m’a pris ce matin

quand j’me suis réveillé

je m’voyais déjà parti sur un voilier

dans les pays lointains

au bord d’une plage, avec une belle fille

qui m’batte à la nage et qui m’déshabille, pendant qu’j’gambille

autour d’un poisson-chat … est-ce que t’entends c’que j’vois?

(parlé: «hé, micky, c’est toi qu’a composé l’morceau, prends l’solo!») …

solo musical !!!

Ce matin pas moyen de s’arracher

à cette putain de flemme

Ma tigresse toute auréolée de ses tresses

me caresse la couenne

Mais quand elle a peur, de vivre ou d’mourir

J’m’arrange toujours pour la faire souffrir

Jusqu'à c’qu’elle pleure, qu’elle pleure de rires

Dans mes bras…

(parlé: «c'est comme ça! A qui le tour? …») solo musical!!!

(parlé: «Encore une journée d’foutue… bon, on va aller s’asseoir à la

terrasse du rendez-vous des naufragés et regarder les baleines passer…

Hé polo, tu pourrais me ramener 4 paquets de clopes, stp… Ah,

j’suis fais comme rat, qui vient d’arracher la queue d’un vieux lézard… …

Перевод песни

Я не знаю, що трапилося на мене сьогодні вранці

коли я прокинувся

Я вже бачив, як іду на вітрильнику

у далеких краях

біля пляжу, з гарною дівчиною

хто б'є мене плаванням і хто мене роздягає, поки я граю

навколо сом… ти чуєш, що я бачу?

(говорить: «Гей, Міккі, ти написав пісню, бери соло!») …

музика соло!!!

Сьогодні вранці не можна відірватися

до цього бісаного ледаря

Моя тигриця вся омяла своїми косами

пести мою шкірку

Але коли вона боїться, жити чи померти

Мені завжди вдається змусити її страждати

Поки не заплаче, плаче від сміху

У моїх руках…

(розмовно: "це так! Хто наступний? ...") музичне соло!!!

(говорить: «Ще один бісаний день... ну, ми посидимо в

тераса, де зустрічаються загиблі і спостерігають, як проходять повз кити...

Гей, поло, не могли б ви принести мені 4 пачки підорів, будь ласка... Ах,

Я як щур, який щойно відірвав хвіст старій ящірці.....

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди