
Нижче наведено текст пісні Le Berceau De La Vie , виконавця - Jacques Higelin з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jacques Higelin
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Tournent les machines
Qui s’encrassent et se détraquent
Se calaminent
Et souvent tombent en panne
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Mon cœur bat
Mon cœur bat
Et quand il tombera en panne
Surtout ne t’inquiète pas
Car le tien continuera de battre
Comme le cœur de mes frères
D’amour et de colère
A travers le mien
O bébé
La mort est toujours proche
La mort est toujours là
J’ai l’cerveau qui résonne
Comme une vieille cloche félée
Baby bébé
La mort est toujours proche
La mort est toujours là
J’comprends pas c’qu’on m’reproche
Ni qui je suis ni c’que j’fous là
Mais bébé la mort
La mort est le berceau de la vie
Laisse moi te.
Rouler une galoche
À la santé de l’amour fou
Pour compenser toutes ces taloches
Que la vie a filé
A mon papa
Garde le feeling au bout des doigts
Au bout des seins
Au creux des hanches
Et laisse le monter sur mes planches
Surtout ne le retiens pas
Loin des nostalgies résignées
Fais voir ta grâce et ta beauté
Dignes et jolies
Dignes et jolies
S'éclater sur le bois de mes planches
Frapper du pied claquer de doigts
Chanter la folie la jouissance
L’amour de la vie
Digne et jolie
Jusq’uà c’que mon cœur flanche
Oh bébé
La mort est toujours proche
Bébé baby
La mort est le berceau de la vie
Двадцять чотири сім
Крутити машини
Які засмічуються і йдуть в безлад
каламінат
І часто ламаються
Двадцять чотири сім
Моє серце б'ється
Моє серце б'ється
А коли ламається
Перш за все, не хвилюйтеся
Тому що ваша буде продовжувати бити
Як серця моїх братів
Про любов і гнів
через моє
о, крихітко
Смерть завжди поруч
Смерть все ще там
У мене є мозок, який резонує
Як старий тріснутий дзвін
дитина дитина
Смерть завжди поруч
Смерть все ще там
Я не розумію, у чому мене звинувачують
Ні хто я, ні що я тут роблю
Але смерть дитини
Смерть – це колиска життя
Залиш мене ти.
Згорнути калошу
На здоров'я шаленого кохання
Щоб компенсувати всі ці манжети
Це життя промайнуло
До мого тата
Тримайте відчуття під рукою
На кінчику грудей
У западині стегон
І нехай катається по моїх дошках
Перш за все, не стримуватися
Далеко від примиреної ностальгії
Покажіть свою витонченість і свою красу
Поважно і красиво
Поважно і красиво
Веселіться на дереві моїх дощок
Тупайте, клацніть пальцями
Співайте божевілля насолоду
Любов до життя
Поважно і красиво
Поки моє серце не розірветься
о, крихітко
Смерть завжди поруч
дитина дитина
Смерть – це колиска життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди