L'attentat À La Pudeur - Jacques Higelin
С переводом

L'attentat À La Pudeur - Jacques Higelin

  • Альбом: Higelin L'essentiel

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні L'attentat À La Pudeur , виконавця - Jacques Higelin з перекладом

Текст пісні L'attentat À La Pudeur "

Оригінальний текст із перекладом

L'attentat À La Pudeur

Jacques Higelin

Оригинальный текст

Soeur: Sur le tapis de mon palace loin de Paris, loin de ses frasques,

je me pâme, je m'étiole, je m’ennuie, je deviens folle!

Qui me délivrera de

mes fantasmes inassouvis?

Mon Mari est à la chasse, mon majordome s’est fait la

paire.

Je reste seule devant la glace goûtant des plaisirs solitaires

Ah!

Frère: Je t’ai fait peur?

Soeur: Ne me touche pas!

N’oublie pas que je suis ta soeur!

Frère: Ah!

Quelle belle paire de miches!

Mais, Bibiche, là n’est pas le propos!

Ma poulette a claqué toute son artiche Et elle m’attend, à la roulette au

casino!

Soeur: Du fric!

Toujours du fric!

Tu ne viens jamais me voir que pour me taper!

Suis-je donc moins désirable que toutes tes misérables traînées?

Frère: Oh t’excites pas, c’est pas la question;

allez, Aboule!"

Sœur: Sadique!

Frère: Le fric!

Sœur: Salaud!

Frère: Si tu veux que je me casse vite fait de Monte-Carlo!

Soeur: A une seule condition: vire ton smoking, ton noeud papillon, car je sens.

Frère: Tu sens?

Soeur: L’appel pressant

Frère: Urgent et con-

Frère et Soeur: sanguin de la chair!

Franchissons ensemble les frontières

exquises de la décadence!

A la cosaque, du haut de l’armoire, à la prussienne, sous le sofa,

dans les persiennes, sous la moquette, la commode ou la véranda,

Ah quel panard, ma belle canaille, Quelle pagaille, dans la boudoir

Soeur: Gestes obscènes qui m’obsèdent!

Frère: Tu me résistes!

Soeur: Ah!

Je cède?

Frère: Montée brûlante de ma sève

Soeur: Non pas encore, retiens-toi!

Frère et Soeur Ahhh!

Soeur: J’entends des pas .dans le couloir.

cache-toi vite dans le placard…

Mari: Bonsoir ma chérie!

La la laa!

J’ai ramené ce trophée de ma chasse.

Une tête de vache avec ses cornes!

Je m’en vais de ce pas, la ranger dans le

placard!

Soeur: Non!

Mari: Et pourquoi?

Soeur: Je ne sais pas… je me sens lasse

Mari: Tu ferais mieux de t’allonger pendant que je vais la ranger dans le

placard!

Soeur: Non, pas ce soir!

Mari: Ecarte toi, ah Quelle audace!

Si tu ne veux pas que je me fâche pour une

tête de vache, allons femme place, place, place, place au toréador… Ah!

Quelle surprise!

Vision troublante qui me grise!

Mon beau-frère!

Frère: Ton beau frère!

Soeur: Son beau frère…

Mari: Nu comme un ver!

Bouleversante découverte, j’en vois des mûres et des pas

vertes!

Frère: Touchez-la mon cher beau frère

Soeur: Papa!

Maman!

Que vont-ils faire ?!

Frère: Touchez la, vous dis-je!

Mari: Quel émoi!

Frère: Quel vertige!

Mari: Quel membre!

Frère: Et quelle tige!

Soeur: Quel litige et quelle horreur!

Frère: C’est un attentat à la pudeur!

Dont je me vante, vante, vante,

devant ma soeur!

(bis)

Перевод песни

Сестра: На килимі мого палацу далеко від Парижа, далеко від його витівок,

Я знепритомнію, в'яну, нудьгую, божеволію!

Хто мене визволить

мої нездійснені фантазії?

Мій чоловік полює, мій дворецький був

пара.

Я стою один перед дзеркалом, куштуючи самотні насолоди

Ах!

Брат: Я тебе налякав?

Сестра: Не чіпай мене!

Не забувай, що я твоя сестра!

Брат: Ой!

Яка чудова пара хлібів!

Але, Бібіче, справа не в цьому!

Моя курча грохнула весь свій артич І вона чекає на мене, рулетка

казино!

Сестра: Гроші!

Завжди гроші!

Ти ніколи не приходиш до мене, окрім як бити мене!

Невже я менш бажаний за всіх ваших жалюгідних волоцюг?

Брат: Ой не хвилюйся, не в цьому справа;

Давай, Абуле!»

Сестра: Садист!

Брат: Гроші!

Сестра: Сволоч!

Брат: Якщо ти хочеш, щоб я швидко вибрався з Монте-Карло!

Сестра: За однієї умови: зніми смокінг, краватку-метелика, бо я відчуваю запах.

Брат: Ти відчуваєш?

Сестра: Терміновий дзвінок

Брат: Терміново та

Брат і сестра: сангвінік із плоті!

Давайте разом перетинаємо кордони

вишуканий декаданс!

Козацький стиль, з верху шафи, прусський стиль, під диван,

у віконницях, під килимом, комодом чи верандою,

Ах, який панард, мій гарний негідник, Який безлад, у будуарі

Сестра: Непристойні жести, які мене захоплюють!

Брат: Ти протидієш мені!

Сестра: Ой!

я піддаюся?

Брат: Burning Rise of My Sap

Сестра: Ще ні, стримайся!

Брат і сестра Ааааа!

Сестра: Я чую кроки в коридорі.

швидко ховайся в шафу...

Чоловік: Добрий вечір моя люба!

Ла-ля-ля-ля!

Я повернув цей трофей із полювання.

Голова корови з рогами!

Я зараз пішов, поклади це в

шафа!

Сестра: Ні!

Чоловік: А чому?

Сестра: Не знаю... Я відчуваю втому

Чоловік: Краще лягай, а я її поклала

шафа!

Сестра: Ні, не сьогодні!

Чоловік: Відступи, ах Яка зухвалість!

Якщо ти не хочеш, щоб я злився за а

коров'яча голова, ходімо жінко вгору, вгору, вгору, до тореадора... Ах!

Ось так сюрприз!

Тривожний зір, що п'янить мене!

Мій шурин!

Брат: Твій шурин!

Сестра: Його шурин…

Чоловік: Голий, як черв'як!

Шокуюча знахідка, я бачу ожину та сліди

зелений!

Брат: Доторкнись до неї, мій дорогий шурин

Сестра: Тато!

Мамо!

Що вони будуть робити?!

Брат: Торкнись її, кажу тобі!

Чоловік: Який кайф!

Брат: Яке запаморочення!

Чоловік: Який член!

Брат: А який прут!

Сестра: Яка тяжба і який жах!

Брат: Це непристойний напад!

Що я хвалюся, хвалюся, хвалюся,

перед моєю сестрою!

(біс)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди