My Love Is Like A Red Red Rose - Izzy
С переводом

My Love Is Like A Red Red Rose - Izzy

Альбом
Ascolta
Год
1999
Язык
`Англійська`
Длительность
208960

Нижче наведено текст пісні My Love Is Like A Red Red Rose , виконавця - Izzy з перекладом

Текст пісні My Love Is Like A Red Red Rose "

Оригінальний текст із перекладом

My Love Is Like A Red Red Rose

Izzy

Оригинальный текст

O, my luve’s like a red, red rose,

That’s newly sprung in June.

O, my luve’s like the melodie,

That’s sweetly play’d in tune.

As fair art thou, my bonie lass,

So deep in luve am I,

And I will luve thee still, my Dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my Dear,

And the rocks melt wi' the sun!

O I will luve thee still, my Dear,

While the sands o' life shall run.

And fare thee weel, my only Luve,

And fare thee weel a while!

And I will come again, my Luve,

Tho' it were ten thousand mile!

Standard English Translation

O, my love is like a red, red rose,

That is newly sprung in June.

O, my love is like the melody,

That is sweetly played in tune.

As fair are you, my lovely lass,

So deep in love am I,

And I will love you still, my Dear,

Till all the seas go dry.

Till all the seas go dry, my Dear,

And the rocks melt with the sun!

O I will love you still, my Dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only Love,

And fare you well a while!

And I will come again, my Love,

Although it were ten thousand mile!

Перевод песни

О, моя любов, як червона, червона троянда,

Це нещодавно виникло в червні.

О, моя любов, як мелодія,

Це мило зіграно.

Яка ти чесна, моя кістянка,

Я так глибоко закоханий,

І я все ще кохатиму тебе, моя люба,

Поки морська банда не висохне.

Поки морська банда висохне, моя люба,

І скелі тануть від сонця!

О я буду кохати тебе, моя люба,

Поки піски життя біжать.

І прощай, моя єдина Любе,

І прощай на час!

І я прийду знову, моя Люве,

Це було десять тисяч миль!

Стандартний переклад англійською

О, моя любов як червона, червона троянда,

Це нещодавно виникло в червні.

О, моя любов як мелодія,

Це гарно зіграно.

Яка ти справедлива, моя люба дівчино,

Я так глибоко закоханий,

І я досі буду любити тебе, моя люба,

Поки всі моря не висохнуть.

Поки всі моря не висохнуть, моя люба,

І скелі тануть разом із сонцем!

О я буду любити тебе, моя люба,

Поки піски життя бігають.

І прощай тобі, моя єдина любов,

І будьте добре на час!

І я прийду знову, моя люба,

Хоча було десять тисяч миль!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди