Нижче наведено текст пісні Praise On the Iron Mountain , виконавця - IXXI з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
IXXI
Self-consciousness was born, in the
mammal kingdom.
All illusions of those
who mourn, brought asunder, made forlorn.
They created surplus power and rested in
degeneration.
Lofty doctrines faded out,
stagnating mediocre generations.
Though
I challenged this!
I attacked it like a pest!
My virtues heights I reach for.
Existential
warlust without rest.
As my spirit strode
the peak of the Iron Mountain a brutal
refinement was born.
With me I brought
those old Northern (K)nightly fountains
and all these primate values were torn.
As I ventured down from these ranges,
carrying no tablets, points, or goals,
feasted with all idolaters.
Laughed at
their decadent ends unfold.
Once bored
I returned once more to my old shore,
where my equal minorities still soared
and mingled.
I shaded with them the news
I had in store, in superior splendour
they thus lingered.
Самосвідомість народилася в
царство ссавців.
Усі ці ілюзії
які сумують, розлучені, занедбані.
Вони створили надлишок енергії і відпочивали
дегенерація.
Високі доктрини згасли,
застійні посередні покоління.
Хоча
Я кинув виклик!
Я напав на нього, як на шкідника!
Висоти моїх чеснот, до яких я прагну.
Екзистенційний
війна без спокою.
Як крокував мій дух
вершина Залізної гори жорстока
народилася витонченість.
З собою я привіз
ті старі північні (К)нічні фонтани
і всі ці цінності приматів були розірвані.
Коли я вийшов із цих діапазонів,
не мати планшетів, очок чи голів,
бенкетував з усіма ідолопоклонниками.
Посміявся
розгортаються їхні декадентські кінці.
Колись нудно
Я знову повернувся до свого старого берега,
де мої рівні меншини все ще злетіли
і змішалися.
Я затіняв з ними новини
Я був у магазині, у видатному блиску
вони таким чином затримувалися.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди