La orilla blanca la orilla negra - Iva Zanicchi
С переводом

La orilla blanca la orilla negra - Iva Zanicchi

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні La orilla blanca la orilla negra , виконавця - Iva Zanicchi з перекладом

Текст пісні La orilla blanca la orilla negra "

Оригінальний текст із перекладом

La orilla blanca la orilla negra

Iva Zanicchi

Оригинальный текст

Debe hacer un alto mi capitán.

Sí que estoy cansado, no puedo más.

Alerta, cúbrase, al terraplén.

Alerta estoy más cúbrete tú también.

Di soldado de dónde eres tú.

Del país vecino que hay más al sur.

Y por el río pasa la frontera

la orilla blanca, la orilla negra

y sobre el puente veo una bandera

mas no es la misma que está en mi corazón.

De los míos creo no debes ser.

Por mi uniforme lo puede ver.

No sé mis ojos ya están sin luz

me han herido y tal vez fuiste tú.

Triste es el destino mi capitán

mientras hayan guerras no cambiará.

En la colina silba la metralla

la hierba verde está quemada

y por el río continúa la batalla

nosotros dos ya llegamos al final.

Tengo que marcharme mi capitán.

Voy contigo no me querrás dejar.

No te abandonaré, lo sabes ya

que vamos juntos para la eternidad.

Todo ha pasado, hay paz en la frontera

en la orilla blanca, en la orilla negra

pero alguien llora y se desespera

gritando un nombre que no responderá.

Debe hacer un alto mi capitán.

Sí que estoy cansado, no puedo más.

Перевод песни

Ви повинні зупинити мого капітана.

Так, я втомився, не можу більше.

Насторожитись, укритися, до набережної.

Попередьте, я також більше прикриваю себе.

Скажи, солдат, звідки ти.

З сусідньої країни південніше.

І кордон перетинає річку

білий берег, чорний берег

а на мосту бачу прапор

але це не те, що в моєму серці.

Я думаю, що ти не повинен бути.

По моїй формі це видно.

Я не знаю, що мої очі вже без світла

Мені було боляче, і, можливо, це був ти.

Сумна доля мій капітан

поки є війни, це не зміниться.

На пагорбі свистить шрапнель

зелена трава спалена

а біля річки бій триває

Ми вдвох вже дійшли до кінця.

Я маю йти, мій капітан.

Я йду з тобою, ти не захочеш мене покидати.

Я тебе не покину, ти вже знаєш

що ми йдемо разом у вічність.

Все пройшло, на кордоні мир

на білому березі, на чорному березі

але хтось плаче і впадає у відчай

кричати ім'я, яке не відповідає.

Ви повинні зупинити мого капітана.

Так, я втомився, не можу більше.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди