Нижче наведено текст пісні C.A. Redemption Value , виконавця - Isidore, Steve Kilbey з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Isidore, Steve Kilbey
And during the preceeding phase of culturalization
The mesmerization co-founded the philogynic trust
To ensure the miraculous safety of the fringe dwellers
And to give gracious guarantee and thank the bellicose god
Who shineth on high in his great goodnesshood
Where all the cronies wield silver pearls
Yes, real silver pearls
Straight from the find that lies along the diamorphically resonant dollop
And lo they felt both shock and awe
Shock and awe as they stood before the almighty corrugated roof
And baptismal fluctuations played about their whispy, girlish hair (hair)
Croak
Having this joke to wear
Like a jugged March hare
I can’t bear it
Crack
Splitting the factory
All down my memory
Like a ferret
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
Crash
Smash down your boots and bonds
Might as well wave my wand
I’m a vagabond
Christ
I need some new advice
This is an old device
It’s for the lucky guys
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
You fools
I righteously declaimed
I sentence all of you
To fifty years in chains
But I have a level spirit
The harbinger replied
And he should know you see
He just come back from the other side
I like my mediums rare
Said the thing in the ectoplasma
Now just pull up your chair
I’ll share out my miasma
And the little boy blue come blow your horn
I’m down in the abattoir with your soft porn
Where is the boy who looks after the flock
Down on his knees sucking a clock
Crap
Slamming the nether door
I’m not at home no more
I’m just a metaphor
Creep
Keeping my sleepers in
I’m a zookeeper’s grin
Nightly bulletin
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
Baby it’s you I adore
I ran to my shore
Shore come running to me
I ran to the shore
Shore come running to me
І під час попереднього етапу культуралізації
Гіпнотизація стала співзасновником філогічного тресту
Щоб забезпечити дивовижну безпеку мешканців околиць
І дати милостиву гарантію та подякувати войовничому богу
Хто сяє високо у своїй великій доброті
Де всі друзі володіють срібними перлами
Так, справжні срібні перли
Прямо зі знахідки, що лежить вздовж діаморфно резонансної балачки
І ось вони відчули водночас шок і благоговіння
Шок і благоговіння, коли вони стояли перед всемогутнім гофрованим дахом
І хрещенні коливання грали на їхніх хвилястих, дівочих волоссі (волоссі)
каркати
Одягти цей жарт
Як підбитий березневий заєць
Я не можу цього витримати
тріщина
Поділ фабрики
Все в моїй пам’яті
Як тхір
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Збій
Розбийте чоботи та кайдани
Міг би також помахати чарівною паличкою
Я бродяга
Христос
Мені потрібна нова порада
Це старий пристрій
Це для щасливчиків
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Ви, дурні
Я справедливо заявив
Я засуджую вас
До п’ятдесяти років у кайданах
Але я маю рівний дух
Відповів провісник
І він має знати, що ви бачите
Він щойно повернувся з іншого боку
Мені подобаються мої середньорідкі
Сказав річ у ектоплазмі
Тепер просто підтягніть свій стілець
Я поділюся своїми міазмами
І синій хлопчик прийде засурмити у ваш ріг
Я на бійні з вашим м’яким порно
Де хлопчик, який стежить за отарою
На колінах смокче годинник
лайно
Хлопнувши нижніми дверима
Я більше не вдома
Я просто метафора
повзучість
Зберігаючи мої спальні місця
Я посмішка доглядача зоопарку
Щоденний бюлетень
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Крихітко, я обожнюю тебе
Я побіг до свого берега
Шор прибіг до мене
Я побіг на берег
Шор прибіг до мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди