Летят перелётные птицы - Иосиф Кобзон, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
С переводом

Летят перелётные птицы - Иосиф Кобзон, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Альбом
Юрий Силантьев: Памяти маэстро
Год
2009
Язык
`Українська`
Длительность
187220

Нижче наведено текст пісні Летят перелётные птицы , виконавця - Иосиф Кобзон, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения з перекладом

Текст пісні Летят перелётные птицы "

Оригінальний текст із перекладом

Летят перелётные птицы

Иосиф Кобзон, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Оригинальный текст

Летят перелётные птицы

В осенней дали голубой, --

Летят они в жаркие страны,

А я остаюся с тобой.

А я остаюся с тобою,

Родная навеки страна!

Не нужен мне берег турецкий

И Африка мне не нужна.

Немало я стран перевидел,

Шагая с винтовкой в руке,

И не было больше печали,

Чем жить от тебя вдалеке.

Немало я дум передумал

С друзьями в далёком краю,

И не было большего долга,

Чем выполнить волю твою.

Пускай утопал я в болотах,

Пускай замерзал я на льду,

Но если ты скажешь мне снова, —

Я снова всё это пройду.

Желанья свои и надежды

Связал я навеки с тобой —

С твоею суровой и ясной,

С твоею завидной судьбой.

Летят перелётные птицы

Ушедшее лето искать.

Летят они в жаркие страны,

А я не хочу улетать.

А я остаюся с тобою,

Родная моя сторона!

Не нужно мне солнце чужое,

Чужая земля не нужна.

(1948 год)

Перевод песни

Літять перельотні птахи

В осінній дали блакитний, -

Летять вони в спекотні країни,

А я залишаюся з тобою.

А я залишаюся з тобою,

Рідна навіки країна!

Не потрібен мені берег турецький

І Африка мені не потрібна.

Чимало я країн перебачив,

Крокуючи з гвинтівкою в руці,

І не було більше печалі,

Чим жити від тебе вдалині.

Чимало я дум передумав

З друзями в далекому краю,

І не було більшого боргу,

Чим виконати волю твою?

Нехай потопав я в болотах,

Нехай замерзав я на льоду,

Але якщо ти скажеш мені знову, —

Я знову все це пройду.

Бажання свої та надії

Зв'язав я навіки з тобою —

З твоєю суворою і ясною,

З твоєю завидною долею.

Літять перельотні птахи

Минулого літа шукати.

Летять вони в спекотні країни,

А я не хочу відлітати.

А я залишаюся з тобою,

Мій рідний бік!

Не потрібно мені сонце чуже,

Чужа земля не потрібна.

(1948 рік)

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди