
Нижче наведено текст пісні 1 kadın , виконавця - Indigo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Indigo
Otuzumda bildiklerim yanlış çıktı
Düşündüğüm eksik, ritim sesleri olur ancak
Üzüntümün resmi, ayazda kaldığımda
Sokakta ben tekken, soğuk değil
Yalnızlıktan üşüttüm ve geçti
Sonra çok ısındım o gün
İşleyen soğuk yüzünden artık değişti işleyiş yolu
Kafamda hayalini kurduğum müzik işlerimin
Uyumama engel oluyo’ken titreyişi dişlerimin
«Bırak!»
dedim artık mutsuzluk bi' erdem değil
İçme zombi gibi yoksa öl'cek erken beynin
Gez’ce’n Alzheimer olup mal, yükselt beklentini
Düşünme hiç kastediyo' diyen geçmiş olsun derken neyi
Böyle yaşanmaz ki, keyif vermez kalanlar hiç ödeşmezsen
Geçmişinde para, şöhret, öyle büyük yalanlar ki
İhtiyacımız belli de söylemeye utanıyo'
(Sevgi!)
Hata yaptım fazlasıyla haddimi aşan
Taktir etmiy’cektir mutsuzluktaki azmimi yaşam
Ruhun açlığı soğuk
1 kadın bu yokluğuyla dönüştüren kalbimi taşa
Kaldım or’da o da onda
Yardım lazım, böyle ölmi'ce'm
«Kimse görmeden bi' ölüm en temizi»
Derdim önceden, şimdi kimsenin görmediği bi' yaşam sürmeden
Nasıl öl'ce'm diye düşünürken imkansız bak bunu önlemem
(Geçmişim bi' tebessümle ne ya, ne ya
Bıktım aynı şeyleri yazmaktan ya
Kafamda aynı hisle yaşamaktan bıktım ya
Bu artık hissetmek değil, bu takıntı, bu saplantı
Sadece kendimle savaşıyorum
Bunun başka hiç bi' anlamı olamaz
Bi' his bu kadar uzun süre aynı şiddetle hissedilemez
N’apmak istediğine karar ver!
Hep şikayet etmek mi istiyo’sun yoksa işler yerine gelsin mi?
Bu kim hiçbi' şey değil, değil
Tatlı dile, güzel sese, akıllı gözleri
Uzakta yaşıy'ca'ma gidip yanımda ölmeli
«Neden böyle?»
dersen «Gitme» dedim sustuğundan
Sıkıldım bu histen çok yakında mutlu ol’ca’m
Rap Genius Türkiye
Те, що я знав у тридцять, виявилося невірним
Я думаю, що бракує ритмічних звуків, але
Картина мого смутку, коли я на морозі
Не холодно, коли я один на вулиці
Я охолола від самотності і це минуло
Тоді мені стало так жарко того дня
Через робочий холод спосіб його роботи зараз змінився
Музика працює, про яку я мрію в голові
Тремтіння моїх зубів заважає мені спати
"Залишати!"
Я сказав, що нещастя більше не чеснота
Не пийте як зомбі, інакше ваш мозок помре передчасно
Якщо ваш Gez'ce хворий Альцгеймером, підвищте свої очікування.
Що ви маєте на увазі, коли кажете одужати швидше?
Так жити неможливо, якщо ти не отримуєш задоволення від відпочинку, тобі ніколи не платять
У ваших минулих гроші, слава, така велика брехня
Наша потреба очевидна, але він соромиться сказати
(Любов!)
Я зробив помилку, це занадто
Життя не оцінить моєї рішучості в нещасті
Голод душі холодний
1 жінка перетворила моє серце в камінь цією відсутністю
Я залишився там, він теж
Мені потрібна допомога, я не помру так
«Смерть, перш ніж хтось побачить, найчистіша»
Раніше я казав, що тепер я не живу життям, яке ніхто не бачить
Коли я думаю, як я помру, це неможливо, я не можу цьому запобігти
(Моє минуле ні з посмішкою, ні
Я втомився друкувати одне й те саме
Втомилися жити з тим самим почуттям в голові?
Це вже не почуття, ця одержимість, ця одержимість
Я просто борюся з собою
Це нічого іншого не означає
Почуття не можна відчувати з такою ж інтенсивністю так довго
Вирішіть, чим ви хочете займатися!
Ти завжди хочеш скаржитися чи робити щось до кінця?
Ось хто ніщо, це не так
Солодкий язик, гарний голос, розумні очі
Коли я живу далеко, він повинен піти й померти поруч зі мною
"Чому так?"
Якщо ти скажеш «Не йди», я сказав, бо ти мовчав
Мені набрид це відчуття, я скоро буду щасливий
Реп-геній Туреччини
W O L F C L U B, Indigo • 2019
Luke Black, Indigo • 2018
Indigo • 2007
Indigo • 2014
Indigo • 2003
Indigo • 2020
Indigo • 2007
Indigo • 1996
Indigo • 2010
Indigo • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди