Spiel des Lebens - Ignis Fatuu
С переводом

Spiel des Lebens - Ignis Fatuu

  • Альбом: Neue Ufer

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Spiel des Lebens , виконавця - Ignis Fatuu з перекладом

Текст пісні Spiel des Lebens "

Оригінальний текст із перекладом

Spiel des Lebens

Ignis Fatuu

Оригинальный текст

Es geht um Leben oder Tod, (Wo-o-o-o)

Bei diesem Spiel das unser Leben heißt.

Auf uns wartet nur der Tod, (Wo-o-o-o)

nimm diesen Tanz als wenn es dein letzter wär.

Es ist nicht so wie ihr es kennt,

kein Spiel aus Kindertagen

kein Ringelreihen, fangen Spielen,

kein Suchen und kein Jagen

Auch Karten legen braucht ihr nicht,

wollt ihr das Glück versuchen

Auch Würfel oder Spielfiguren

braucht keiner hier zu suchen.

Es geht um Leben oder Tod, (Wo-o-o-o)

Bei diesem Spiel das unser Leben heißt.

Auf uns wartet nur der Tod, (Wo-o-o-o)

nimm diesen Tanz als wenn es dein letzter wär.

Nicht Stärke oder Größe zählt,

es gelten gleiche Chancen

und auch der Allerschnellste kann

mit Können hier nicht prahlen.

Wenn ihr jetzt denkt das Schönheit zählt,

dann muss ich euch verraten,

mit Aussehen kann man nicht allein

bei diesem Spiel erstrahlen.

Es geht um Leben oder Tod, (Wo-o-o-o)

Bei diesem Spiel das unser Leben heißt.

Auf uns wartet nur der Tod, (Wo-o-o-o)

nimm diesen Tanz als wenn es dein letzter wär.

Ein Spiel das jeder von uns kennt,

bei dem es keine Regeln gibt

Ein jeder ist hier Spielfigur und jede Runde endet nur

Mit einem Ziel, es ist kein Sieg.

Weil jeder von uns fliegt.

Перевод песни

Це питання життя чи смерті, (Ву-о-о-о)

У цій грі, яка називається нашим життям.

Нас чекає лише смерть (Ву-о-о-о)

сприйміть цей танець так, ніби він останній

Ви це не знаєте

не гра дитинства

без кільцевих рядів, ігри в лову,

ні пошуків, ні полювання

Вам також не потрібно розкладати карти,

Хочеш спробувати долю?

Також кістки або ігрові фігурки

сюди нікому не шукати.

Це питання життя чи смерті, (Ву-о-о-о)

У цій грі, яка називається нашим життям.

Нас чекає лише смерть (Ву-о-о-о)

сприйміть цей танець так, ніби він останній

Важливі не сила чи розмір,

застосовуються рівні можливості

і навіть найшвидший може

не хвалиться тут навичками.

Якщо ви тепер думаєте, що краса має значення,

тоді я повинен тобі сказати

ти не можеш бути наодинці із зовнішністю

сяяти в цій грі.

Це питання життя чи смерті, (Ву-о-о-о)

У цій грі, яка називається нашим життям.

Нас чекає лише смерть (Ву-о-о-о)

сприйміть цей танець так, ніби він останній

Гра, яку ми всі знаємо

де немає правил

Кожен тут пішак, і кожен раунд просто закінчується

З одним голом це не перемога.

Бо кожен з нас літає.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди