Irene Wilde - Ian Hunter
С переводом

Irene Wilde - Ian Hunter

Альбом
The Truth, the Whole Truth and Nuthin' but the Truth
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
319800

Нижче наведено текст пісні Irene Wilde , виконавця - Ian Hunter з перекладом

Текст пісні Irene Wilde "

Оригінальний текст із перекладом

Irene Wilde

Ian Hunter

Оригинальный текст

When I was just sixteen I stood waiting for a dream

At Barker Street bus station every night

When I tried to get it on she just looked at me with scorn

My courage turned to dust and I took flight

For those looks they seemed to say you ain’t nothing, go away

You’re just a face in the crowd

So I went home and I vowed

I’m gonna be somebody someday

Her name was Irene Wilde, oh such beauty for a child

When she started dating boys I nearly died

For I could not barely stand to see someone hold her hand

I felt I had to crawl away and hide

Oh in my mother’s living room I composed so many tunes

All the same, just a frame, for her name, and just to say

I’m gonna be somebody someday

Wilde as your name I soon left that country town

I been around, seen some fame

Seen some ups and seen some downs

Smile through your shock when you hear your name aloud

It’s that face in the crowd, I didn’t dig it, much too proud

When I was just sixteen I stood waiting for a dream

A Barker Street bus station non-affair

At the time it seemed so sad, but it did not turn out bad

If you hadn’t messed me up I’d still be there

And I think most folks agree, a little put-down makes them see

They ain’t no chain, just a link and that’s why you made me think

Gonna be somebody

Be somebody

Be somebody

Someday

Перевод песни

Коли мені було лише шістнадцять, я стояв, чекаючи сну

Щовечора на автобусній станції Баркер-стріт

Коли я намагався надіти це вона просто подивилася на мене з презирством

Моя мужність перетворилася на пил, і я втік

Через ці погляди вони, здавалося, сказали, що ти ніщо, іди  геть

Ви просто обличчя в натовпі

Тож я поїхав додому й поклявся

Я колись стану кимось

Її звали Ірен Уайльд, о, така краса для дитини

Коли вона почала зустрічатися з хлопцями, я ледь не помер

Бо я ледве витримав, щоб побачити, як хтось тримає її за руку

Я відчував, що мушу відповзти й сховатися

О у маминій вітальні я складав стільки мелодій

Все одно, лише рамка, для її імені та просто сказати

Я колись стану кимось

Уайльд, як твоє ім’я, я незабаром покинув це заміське містечко

Я був поруч, бачив якусь славу

Бачив деякі злети і бачив деякі падіння

Посміхніться через шок, коли почуєте своє ім’я вголос

Це те обличчя в натовпі, я не копав його, занадто гордий

Коли мені було лише шістнадцять, я стояв, чекаючи сну

Автовокзал на Баркер-стріт не є справою

На той час це здавалося таким сумним, але виявилося не так

Якби ви мене не зіпсували, я б все ще був поруч

І я думаю, що більшість людей погоджується, невелике приниження змушує їх бачити

Це не ланцюжок, а лише ланка, і саме тому ви змусили мене задуматися

Буду кимось

Будьте кимось

Будьте кимось

Колись

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди