Нижче наведено текст пісні Irene Wilde , виконавця - Ian Hunter з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ian Hunter
When I was just sixteen I stood waiting for a dream
At Barker Street bus station every night
When I tried to get it on she just looked at me with scorn
My courage turned to dust and I took flight
For those looks they seemed to say you ain’t nothing, go away
You’re just a face in the crowd
So I went home and I vowed
I’m gonna be somebody someday
Her name was Irene Wilde, oh such beauty for a child
When she started dating boys I nearly died
For I could not barely stand to see someone hold her hand
I felt I had to crawl away and hide
Oh in my mother’s living room I composed so many tunes
All the same, just a frame, for her name, and just to say
I’m gonna be somebody someday
Wilde as your name I soon left that country town
I been around, seen some fame
Seen some ups and seen some downs
Smile through your shock when you hear your name aloud
It’s that face in the crowd, I didn’t dig it, much too proud
When I was just sixteen I stood waiting for a dream
A Barker Street bus station non-affair
At the time it seemed so sad, but it did not turn out bad
If you hadn’t messed me up I’d still be there
And I think most folks agree, a little put-down makes them see
They ain’t no chain, just a link and that’s why you made me think
Gonna be somebody
Be somebody
Be somebody
Someday
Коли мені було лише шістнадцять, я стояв, чекаючи сну
Щовечора на автобусній станції Баркер-стріт
Коли я намагався надіти це вона просто подивилася на мене з презирством
Моя мужність перетворилася на пил, і я втік
Через ці погляди вони, здавалося, сказали, що ти ніщо, іди геть
Ви просто обличчя в натовпі
Тож я поїхав додому й поклявся
Я колись стану кимось
Її звали Ірен Уайльд, о, така краса для дитини
Коли вона почала зустрічатися з хлопцями, я ледь не помер
Бо я ледве витримав, щоб побачити, як хтось тримає її за руку
Я відчував, що мушу відповзти й сховатися
О у маминій вітальні я складав стільки мелодій
Все одно, лише рамка, для її імені та просто сказати
Я колись стану кимось
Уайльд, як твоє ім’я, я незабаром покинув це заміське містечко
Я був поруч, бачив якусь славу
Бачив деякі злети і бачив деякі падіння
Посміхніться через шок, коли почуєте своє ім’я вголос
Це те обличчя в натовпі, я не копав його, занадто гордий
Коли мені було лише шістнадцять, я стояв, чекаючи сну
Автовокзал на Баркер-стріт не є справою
На той час це здавалося таким сумним, але виявилося не так
Якби ви мене не зіпсували, я б все ще був поруч
І я думаю, що більшість людей погоджується, невелике приниження змушує їх бачити
Це не ланцюжок, а лише ланка, і саме тому ви змусили мене задуматися
Буду кимось
Будьте кимось
Будьте кимось
Колись
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди