I. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Waldemar Kmentt, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks & Rafael Kubelik, Waldemar Kmentt, Rafael Kubelik
С переводом

I. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Waldemar Kmentt, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks & Rafael Kubelik, Waldemar Kmentt, Rafael Kubelik

Альбом
Gustav Mahler: Das Lied von der Erde
Год
2001
Язык
`Німецька`
Длительность
521960

Нижче наведено текст пісні I. Das Trinklied vom Jammer der Erde , виконавця - Waldemar Kmentt, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks & Rafael Kubelik, Waldemar Kmentt, Rafael Kubelik з перекладом

Текст пісні I. Das Trinklied vom Jammer der Erde "

Оригінальний текст із перекладом

I. Das Trinklied vom Jammer der Erde

Waldemar Kmentt, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks & Rafael Kubelik, Waldemar Kmentt, Rafael Kubelik

Оригинальный текст

Schon winkt der Wein im goldnen Pokale

Doch trinkt noch nicht, erst sing ich euch ein Lied!

Das Lied vom Kummer soll auflachend in die Seele euch klingen

Wenn der Kummer naht, liegen wüst die Gärten der Seele

Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang

Dunkel ist das Leben, ist der Tod

Herr dieses Hauses!

Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins!

Hier, diese Laute nenn ich mein!

Die Laute schlagen und die Gläser leeren

Das sind die Dinge, die zusammenpassen

Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit

Ist mehr wert als alle Reiche dieser Erde!

Dunkel ist das Leben, ist der Tod

Das Firmament blaut ewig, und die Erde

Wird lange fest stehn und aufblühn im Lenz

Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?

Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen

An all dem morschen Tande dieser Erde!

Seht dort hinab!

Im Mondschein auf den Gräbern

Hockt eine wild-gespenstische Gestalt —

Ein Aff ist’s!

Hört ihr, wie sein Heulen

Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!

Jetzt nehmt den Wein!

Jetzt ist es Zeit Genossen!

Leert eure goldnen Becher zu Grund!

Dunkel ist das Leben, ist der Tod

Перевод песни

Вино вже махає в золотому келиху

Та не пий поки що, спочатку я тобі пісню заспіваю!

Пісня скорботи має лунати сміхом у вашій душі

Коли наближається смуток, сади душі лежать спустошеними

В'яне і помри радість, пісня

Темрява - це життя, це смерть

Господар цього дому!

Ваш льох містить велику кількість золотого вина!

Ось цю лютню я називаю своєю!

Стукніть на лютні і спорожнійте келихи

Це речі, які поєднуються

Повна чашка вина в потрібний час

Варто більше за всі царства цієї землі!

Темрява - це життя, це смерть

Вічно синіє небосхил, а земля

Буде довго стояти і розквітати в Ленці

Але ти, чоловіче, скільки ти живеш?

Ти не повинен насолоджуватися собою сто років

На всьому гнилому танді цієї землі!

Подивіться туди!

У місячному сяйві на могилах

Присідає дика і моторошна постать —

Це мавпа!

Чуєш, як його виє

Кричи в солодкий аромат життя!

А тепер візьми вино!

Тепер прийшов час Товариші!

Опустіть свої золоті кубки на землю!

Темрява - це життя, це смерть

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди