Es Geht Vorüber - Howard Carpendale
С переводом

Es Geht Vorüber - Howard Carpendale

Альбом
Anthologie Vol. 3: Du Fängst Den Wind Niemals Ein / Und Ich Warte Auf Ein Zeichen
Год
2004
Язык
`Німецька`
Длительность
249640

Нижче наведено текст пісні Es Geht Vorüber , виконавця - Howard Carpendale з перекладом

Текст пісні Es Geht Vorüber "

Оригінальний текст із перекладом

Es Geht Vorüber

Howard Carpendale

Оригинальный текст

Ich hab?

gewusst es wird einmal kommen.

Warum bin ich dann wie benommen, und denk?

immer an dich?

Warum kann ich mich nicht einfach lösen,

von dem was zwischen uns einmal gewesen?

Wo ist die Antwort?

Wer kennt sie?

Nicht ich !

Das ist so schwer für mich.

Oh Angelina, es geht vorüber.

Mein Verstand sagt es mir, und so wird es wohl auch sein.

Und doch, viel lieber, um wie viel lieber wär ich wieder bei dir

und nicht so wie jetzt allein.

Oh Angelina, Angelina, ich wär lieber bei dir,

und nicht so wie jetzt allein.

Ich seh?

ein Mädchen vorüberfahren.

Der Wind, der spielt mit ihren Haaren,

und ich glaub?, das bist du.

Ich seh?

dich, ohne dich je zu finden,

so als wollt?

ich mich an dich binden, für alle Zeiten.

Und ich frag mich wozu ich das alles nur tu?

Oh Angelina, es geht vorüber.

Mein Verstand sagt es mir, und so wird es wohl auch sein.

Und doch, viel lieber, um wie viel lieber wär ich wieder bei dir

und nicht so wie jetzt allein.

Es geht vorüber, geht vorüber,

mein Verstand sagt es mir,

und so wird es wohl auch sein.

Oh Angelina, Angelina,

ich wär lieber bei dir, und nicht so wie jetzt allein.

Перевод песни

У мене є?

відомо, що колись це настане.

Тоді чому я ошелешений і думаю?

завжди з тобою?

Чому я не можу просто вирватися

про те, що було між нами?

Де відповідь?

Хто її знає?

Не я !

Це так важко для мене.

О, Ангеліна, це пройде.

Мій розум підказує мені, і, мабуть, так воно і буде.

І все ж, набагато краще, як би я хотів знову бути з тобою

а не так, як зараз на самоті.

О, Ангеліна, Анджеліна, я б хотів бути з тобою

а не так, як зараз на самоті.

Розумію?

повз дівчину.

Вітер грає з її волоссям

а я думаю, це ти.

Розумію?

ти ніколи не знайшовши тебе

як ти хочеш?

Я прив'язую себе до тебе, назавжди.

І я запитую себе, навіщо я все це роблю?

О, Ангеліна, це пройде.

Мій розум підказує мені, і, мабуть, так воно і буде.

І все ж, набагато краще, як би я хотів знову бути з тобою

а не так, як зараз на самоті.

Минає, проходить,

мій розум підказує мені

і, мабуть, так воно і буде.

О, Ангеліна, Ангеліна,

Я краще буду з тобою, а не сам, як зараз.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди