Golpes de Pecho - Hora Zulú
С переводом

Golpes de Pecho - Hora Zulú

  • Альбом: Me Duele la Boca de Decirlo

  • Год: 2002
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:59

Нижче наведено текст пісні Golpes de Pecho , виконавця - Hora Zulú з перекладом

Текст пісні Golpes de Pecho "

Оригінальний текст із перекладом

Golpes de Pecho

Hora Zulú

Оригинальный текст

ES LA TRISTEZA DEL VACIO HACER PROFESIÓN DEL OCIO

TOMARSE LA VIDA AL TRAGO Y LA NOCHE COMO UN NEGOCIO

QUE DIOS BENDIGA A MIS SOCIOS

Y CONDENE NUESTROS VICIOS

POR VIVIR CON LOS PIES SUCIOS Y RECOGER BENEFICIOS…

NOS VEREMOS EN EL JUICIO…

AY CRISTO DE LA INMUNDICIA

PENA QUE DESPUÉS DE MUERTO DE NÁ SIRVA LA JUSTICIA

PENA QUE LOS DESPERDICIOS DE MI BOCA SEAN NOTICIA

QUE ANDE DESFACIENDO ENTUERTOS DESDE ANDALUCIA A GALICIA

NO SE COMO PONER MI VIDA EN ORDEN SI QUE EL DESORDEN ME DESBORDE

Y SE QUEDEN EN EL ANDEN LAS COSAS QUE MENOS DINERO DEN

ES MPM AL MICROFON CON UN FILING DEL COPÓN

NO HAY RELIGIÓN QUE DE POR MI NI UN GOLPE DE RIÑÓN

NO VAN CONMIGO LOS GOLPES DE PECHO

SI NO SE DEJA EL TRABAJO BIÉN HECHO

SI NO SE DICEN LAS COSAS BIEN DICHAS

YO NO ME QUEDO SATISFECHO

ESA ES MI DICHA

HOY SIEMBRO LO QUE RECOJO NO VIVO SEGÚN UN CLICHE

YA TENIA ABIERTOS LOS OJOS ANTER DE EMPEZAR CON NIETZCHE

NO VIVIRÉ CON LOS DESPOJOS QUE DE TU MESA SEÑOR ME ARROJAS

MIENTRAS NO HAYA ROSAS ROJAS EN MI CAJA YO…

SERA POR NO VERTE

QUE NO QUIERO HABLARTE

QUE YA ME HE HECHO FUERTE

SIN NECESITARTE

Y QUE ME PERDONE LA MARE DE MIS MAYORES

SI NUNCA LE LLEVE FLORES

NI FUI A LLORARLE MIS PENAS A LA CARA

QUE ME CONDENE

SI NO COMPRENDE QUEL NENE

A VENIO A DECIRLE COSAS QUE NADIE COJONES TIENE

AY VIRGEN DE LAS ANGUSTIAS PERDONA POR LAS MOLESTIAS

ESTO SUENA DE LA OSTIA Y NO VI A ANDARME CON MODESTIAS

AY CRISTO DE LA ELOCUENCIA DAME UN SACO DE PACIENCIA

QUE SE ENTEREN EN PALACIO QUE EN EL BARRIO SOBRA CIENCIA

INSTRUIDO POR IMPACIENTES MAESTROS, EL POBRE OYE QUE ES ESTE

EL MEJOR DE LOS MUNDOS, Y QUE LA GOTERA DEL TECHO DE SU CUARTO FUE

PREVISTA POR DIOS EN PERSONA (BERTOL BRECHT — LOA DE LA DUDA)

Перевод песни

ЦЕ Смуток порожнього РОБОТИ ПРОФЕСІЮ ВІДПОВІЛЬНЯ

ПІЯ І НІЧ, ЯК БІЗНЕС

БОГ БЛАГОСЛОВИ МОЇХ ПАРТНЕРОВ

І ЗАСУДИТИ НАШІ ПОРОКИ

ЩО ЖИТИ З БРУДНИМИ НОГАМИ І ОТРИМАТИ ПРИБУТКИ…

МИ ПОБАЧИМОСЯ НА СУДІ…

О, ХРИСТЕСЕ БЛЮДА

Шкода, що після СМЕРТІ НА СПРАВЕДЛИВО СЛУЖИТЬ

Шкода, що марна трата мого рота – це новина

ЩО БИЛО НЕПРАВИЛЬНО ВІД АНДАЛУСІЇ ДО ГАЛИЦІЇ

Я НЕ ЗНАЮ, ЯК НАСТРОИТИ СВОЄ ЖИТТЯ, ЯКЩО МЕНЕ переповнює розлад

А НА АНДЕНІ ЗАЛИШАЮТЬСЯ РЕЧІ, ЩО ДАЄ МЕНШЕ ГРОШЕЙ

ЦЕ МПМ ДО МІКРОФОНА З ПОДАЧкою ЧАШКА

НЕМАЄ РЕЛІГІЇ, ЩО НЕ ДАЄ МЕНІ УДАРУ В НИРКИ

БИТ В ГРУДИ НЕ ЗІ МНЕ

ЯКЩО РОБОТА ВИКОНА НЕ ДОБРО

ЯКЩО НЕ ДОБРО СКАЗАНО

Я НЕ ЗАДОВОЛЕНА

ЦЕ МОЄ ЩАСТЯ

СЬОГОДНІ Я СІЮ ЩО ЖНУЮ Я НЕ ЖИВУ ЗА КЛІШЕ

Я ВЖЕ ВІДКРИВ ОЧІ, ЩЕ ПОЧАЛО З NIETZCHE

Я НЕ БУДУ ЖИТИ З ОБРАДАМИ, ЩО ТИ КИДАЄШ НА МЕНЕ ЗІ СТОЛУ, ГОСПОДИ

ПОКІ НЕ МАЄ ЧЕРВОНИХ ТРОЯНД У МОЇЙ СКОРЦІ Я…

ЦЕ БУДЕ ЗА ТЕБЕ НЕ БАЧИТИ

Я НЕ ХОЧУ З ВАМ ГОВОРИТИ

ЩО Я ВЖЕ ЗРОБИВ СИЛЬНИМ

НЕ ПОТРІБНІ ВИ

І НЕХАЙ ПРОБАЧИТЬ МЕНІ КОБИЛА СТАРШИХ

ЯКЩО Я НІКОЛИ НЕ ПРИНЕСУ ТОБІ КВІТІ

Я НЕ ПІШЛА ВИЛИКАТИ СВОЄ СУМУ ЙОГО ОБЛИЧЦЯ

ЩО МЕНЕ ЗАСУДИЛО

ЯКЩО ТИ НЕ РОЗУМІЄШ ЦЮ ДИТИНУ

Я ПРИЙШИЛА РОЗПОВІСТИ ЙОМУ РЕЧІ, ЧИХ НІХТО НЕ МАЄ

О, ДІВО АНГУСТІЙСЬКА, ПРОБАЧЕННЯ ЗА НЕЗРУЧНОСТІ

ЦІ ЗВУКИ ОСТІЯ І Я НЕ БАЧИЛА ГУЛЯТИ З МОДЕСТИЯМИ

О ХРИСТЕСЕ КРАСИВОСТІ, ДАЙ МЕНІ МІШОК ТЕРПІВЛЕННЯ

НОЗАЙТЕ ЇМ У ПАЛАЦІ, ЩО В ОКОЛІ Є ЗАЛИШКИ НАУКИ

НАВЧЕНИЙ НЕТЕРПЕЛЬНИМИ ВЧИТЕЛЯМИ, БІДНИЙ ЧУЄ, ЩО ЦЕ

НАЙКРАЩИЙ З УСІХ СВІТІВ, І ЩО ПРОТИК НА СТЕЛІ ЙОГО КІМНАТИ

ПЕРЕДБАЧЕНИЙ БОГОМ ОСОБА (БЕРТОЛЬ БРЕХТ — СУМНІВ)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди