Vyznání v růžích (Vie en rose) - Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem
С переводом

Vyznání v růžích (Vie en rose) - Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem

  • Альбом: Kolekce 15 Skandál

  • Год: 2006
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 2:32

Нижче наведено текст пісні Vyznání v růžích (Vie en rose) , виконавця - Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem з перекладом

Текст пісні Vyznání v růžích (Vie en rose) "

Оригінальний текст із перекладом

Vyznání v růžích (Vie en rose)

Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem

Оригинальный текст

Víc a ještě mnohem víc,

než sám bys mohl říct,

mi řekly tvoje růže.

Dávno vím, že máš mě rád,

vždyť láska častokrát

beze slov mluvit může.

Vím, že jedno přání tvé

je skromně ukryté

v těch květech kouzelných.

Večer, až přijdeš,

však ty víš už kam,

neříkej nic,

já tvé vyznání znám.

Víc, ach, věř že mnohem víc,

než sám bys mohl říct,

čtu z růží tvých.

Vím, že jedno přání tvé

je skromně ukryté

v těch květech kouzelných.

Večer, až přijdeš,

však ty víš už kam,

neříkej nic,

já tvé vyznání znám.

Víc, ach, věř že mnohem víc,

než sám bys mohl říct,

čtu z růží tvých.

Перевод песни

Більше і багато іншого

ніж ви можете сказати

твої троянди мені сказали.

Я давно знаю, що ти мене любиш

зрештою, кохати часто

він може говорити без слів.

Я знаю одне з твоїх побажань

скромно прихований

в цих чарівних квітах.

Вечір, коли ти прийдеш,

але ти вже знаєш де

не кажи нічого,

Я знаю вашу релігію.

Більше, о, вірте в це набагато більше,

ніж ви можете сказати

Читаю з твоїх троянд.

Я знаю одне з твоїх побажань

скромно прихований

в цих чарівних квітах.

Вечір, коли ти прийдеш,

але ти вже знаєш де

не кажи нічого,

Я знаю вашу релігію.

Більше, о, вірте в це набагато більше,

ніж ви можете сказати

Читаю з твоїх троянд.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди