Нижче наведено текст пісні Då väntar jag vid vägarna , виконавця - Helen Sjöholm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helen Sjöholm
När jag vandrar genom hagarna
I de ljumma junidagarna
Då väntar jag vid vägarna
Om sommaren
Ty jag väntar på hjärtans kär
Som inte är som andra är
Jag ville nog att du var här
Att bli min vän
Rönn står i blomma
Svalorna komma
Och alla fåglar kommit nu
Men varför kommer inte du
När jag vandrar genom hagarna
I de ljumma junidagarna
Då väntar jag vid vägarna
På dig
När det blånar över tuvorna
Och de gråa, skygga duvorna
De sova under granarna
Om sommaren
Då är det dig jag tänker på
Där jag vankar hem på vägar grå
Du kom ej alls, du sov väl då
Min hjärtans vän
Rönnblommor söver
Nypon och klöver
De somna in i natten nu
Men varför, varför sover du
Där det blånar över tuvorna
Och de gråa, skygga duvorna
De sova under granarna
Då sover du
Rönn står i blomma
Svalorna komma
Och alla fåglar kommit nu
Men varför kommer inte du
När jag vandrar genom hagarna
I de ljumma junidagarna
Då väntar jag vid vägarna
På dig
Коли ходжу пасовищами
У похмурі червневі дні
Тоді я чекаю біля доріг
Літом
Бо я чекаю на любов серця
Який не є тим, ким є інші
Я, мабуть, хотів би, щоб ти був тут
Щоб стати моїм другом
Горобина цвіте
Ідуть ластівки
І всі птахи прилетіли
Але чому б вам не прийти
Коли ходжу пасовищами
У похмурі червневі дні
Тоді я чекаю біля доріг
На тобі
Коли синіє над пучками
І сірі, сором’язливі голуби
Вони сплять під ялинами
Літом
Тоді я думаю про тебе
Де блукаю додому по дорогах сірих
Ти зовсім не прийшов, ти тоді добре спав
Мій любий друже
Сплять квіти горобини
Шипшина і конюшина
Вони зараз засинають у ніч
Але чому, чому ти спиш
Де синіє над пучками
І сірі, сором’язливі голуби
Вони сплять під ялинами
Тоді ти спиш
Горобина цвіте
Ідуть ластівки
І всі птахи прилетіли
Але чому б вам не прийти
Коли ходжу пасовищами
У похмурі червневі дні
Тоді я чекаю біля доріг
На тобі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди