Нижче наведено текст пісні A Clown and His Pipe , виконавця - Hands Like Houses з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hands Like Houses
There’s better ways for us to waste our days
Than returning stares that we borrowed for too long
For too long, swallowed up by an empty page
What starvation feeds you, devourer?
Of the words of a thousand authors and poets alike
Wells have emptied to wet your thirst
So I’ll shake down to the last, a drop of fluency
Just to carve ink into these precious words
To dedicate a thought in desperation
We could light a fire and forge a silver tongue
And drawn beneath our blunt remarks
Fashioned from all of our meaningless change
What would it take
To pry these ragged teeth, to tear these jaws apart?
What would it prove
To wrench them from my heels, to shed them from my heart?
Swallowing swords, sharpened by turning cheeks between blows
I feel this is better left a performers art
It’s a narrow throat that keeps a razor’s edge from the heart
I’d rather not speak in tongues, but I’ll make every breath
I’ll make every breath a piper, charming flames
Singing and dancing, oh, out from their smoldering bed
We could light a fire and forge a silver tongue
And drawn beneath our blunt remarks
Fashioned from all of our meaningless change
What would it take
To pry these ragged teeth, to tear these jaws apart?
What would it prove
To wrench them from my heels, to shed them from my heart?
(Swallow the pen, devour the sword)
Swallow the pen, now I devour the sword
Inhale the proverbs whole
Spinning on static, gouged before the peak
Oh, in this chaos of frequencies it’s so hard to speak
Now it’s so hard to speak
This noise is nameless, it’s stumbling like a beggar
Desperate for some kind of change
We could light a fire and forge a silver tongue
And drawn beneath our blunt remarks
Fashioned from all of our meaningless change
What would it take
To pry these ragged teeth, to tear these jaws apart?
What would it prove
To wrench them from my heels, to shed them from my heart?
Для нас є кращі способи змарнувати свої дні
Аніж зворотні погляди, які ми надто довго позичили
Занадто довго, поглинений порожньою сторінкою
Який голод годує тебе, пожираче?
Зі слів тисячі авторів і поетів
Криниці спорожніли, щоб змочити вашу спрагу
Тож я струсу до останнього, до краплі плавності
Просто щоб вирізати чорнило в цих дорогоцінних словах
Щоб присвятити думку у розпачі
Ми могли б запалити вогонь і виковати срібний язик
І малюється під нашими відвертими зауваженнями
Створено з усіх наших безглуздих змін
Що це знадобиться
Видерти ці рвані зуби, розірвати ці щелепи?
Що б це довело
Вирвати їх із моїх п’ят, викинути їх із мого серця?
Ковтання мечів, заточених поворотом щік між ударами
Я вважаю, це краще залишити виконавським мистецтвом
Це вузьке горло, яке тримає лезо бритви від серця
Я б не хотів говорити мовами, але я буду робити кожен вдих
Я зроблю кожен подих дудою, чарівним полум’ям
Спів і танці, ой, з тліючого ліжка
Ми могли б запалити вогонь і виковати срібний язик
І малюється під нашими відвертими зауваженнями
Створено з усіх наших безглуздих змін
Що це знадобиться
Видерти ці рвані зуби, розірвати ці щелепи?
Що б це довело
Вирвати їх із моїх п’ят, викинути їх із мого серця?
(Проковтнути перо, поглинути меч)
Проковтни перо, тепер я пожираю меч
Вдихніть прислів’я цілком
Крутиться на статі, виколото перед піком
О, у цьому хаосі частот так важко говорити
Зараз так важко говорити
Цей шум безіменний, він спотикається, як жебрак
Відчайдушно прагне до якихось змін
Ми могли б запалити вогонь і виковати срібний язик
І малюється під нашими відвертими зауваженнями
Створено з усіх наших безглуздих змін
Що це знадобиться
Видерти ці рвані зуби, розірвати ці щелепи?
Що б це довело
Вирвати їх із моїх п’ят, викинути їх із мого серця?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди