Нижче наведено текст пісні Sól na twarzy , виконавця - Halina Frackowiak з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Halina Frackowiak
Jest zwykle brzeg i przystań snów
Jest chwila przed i start
Jest jakiś Hel i morze słów
Jest chęć, by wiatr smagał twarz
Jest jakiś jacht, co jak Grand powstał z marzeń
Są krzyki mew, cichy szum w muszli rąk
Jest nagły sztorm, rafy skał, sól na twarzy
Twe SOS wtapia się w mętną toń
Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach
Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła
Tak z dnia na dzień, przez skargi fal
By złapać grunt dla stóp
Znów brzeg i łódź do góry dnem
Znów ziemia chwieje się
Ach co byś dał, aby znów przeżyć burzę
By jeszcze raz z rykiem fal zmierzyć się
Gdy nowy dzień dławi cię suchym kurzem
Masz w sobie żar i ten żar spala cię
Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach
Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła
I w kółko tak, jak światem świat
Jak Ikar w otchłań wód
Przez dym, przez wiatr
By wszystko znać
Smak łez i gorycz fal
Зазвичай є берег і притулок мрії
Є момент до початку
Є трохи Гелію і море слів
Виникає бажання, щоб вітер шмагав по обличчю
Є яхта, яка, як і Гранд, створена з мрій
Лунають крики чайок, тихе дзижчання в мушлі рук
Раптовий шторм, рифи скель, сіль на обличчі
Ваш SOS тане в каламутній воді
Тонеш, тонеш, тонеш у порожніх днях
Ти тонеш, ти тонеш, ти тонеш у морі зла
Так, день у день, скаргами хвиль
Вхопитися за землю ногами
Знову берег і човен догори дном
Знову земля тремтить
Ах, що б ви дали, щоб знову пережити бурю
Щоб знову зіткнутися з ревом хвиль
Коли новий день задушить тебе сухим пилом
У вас всередині тепло, і це тепло обпікає вас
Тонеш, тонеш, тонеш у порожніх днях
Ти тонеш, ти тонеш, ти тонеш у морі зла
І знову і знову як світ світ
Як Ікар у безодню вод
Крізь дим, крізь вітер
Знати все
Смак сліз і гіркота хвиль
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди