
Нижче наведено текст пісні Ветер перемен , виконавця - H1GH з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
H1GH
Это Дядя Женя, восьмой на восьмом.
А я — дядя Миша, семнадцать на семнадцатом.
Я родился в колыбели, в моменты колебаний,
В «светлой голове», его все так называли.
Он в целях воспитания подселил тараканов,
Сказав: «Плох ветер, что не хочет быть ураганом!».
Приятно познакомиться, я ветер в голове.
Его все нравоучения помню по сей момент.
Иногда ветреным был и ошибался пацан,
Но отдать должное — он на меня слова не бросал.
Видел его глазами, как стаи туч гоняют
Другие пацаны.
Думал: «Чем они лучше меня?»
и
Хотел скорее вырасти из бури в стакане,
Чтобы легенды как о тайфуне слагали.
К слову, я давно всё знаю про ваших легенд,
Подло не поступал, иначе быть лучше никем.
Были в тупике, но я свет видел вдалеке,
И так хотел, чтоб его видел учитель в ученике.
Он учил меня так же, как учили его:
В тесноте, да не в обиде.
Совершили рывок:
Он не по дням, а по часам, а я метрами в секунду,
Флюгеры молчали, но верил я, засекут нас.
Голова — дом советов, забита была,
Пустоголовым не завидовал — им жизнь не мила.
Но видом жил.
площадь, говорила «жить проще».
Но жить нам проще было тошно, если быть точным.
Взрослели оба: я уже стал ветром перемен,
И он поездил, погремел.
Себе стал на уме.
Жизни палитра нам преподнесла много цветов,
Я не ошибся: это были розы, ветров:
Там, кто «ветер-собутыльник» «знает где его искать»,
Кто не вывез и решил, проще «ветром» будет «стать».
Кто-то искал одну, но ветер «с моря дует беду»
Кто-то из-за таких как мы «влюблён» и в ту, и в ту.
И я чту за честь, именно в такой жить голове,
Водолей, не «Скорпион», много разных черт,
Но в голове навеки, зови меня «Wind of Change».
Це Дядя Женя, восьмий на восьмому.
А я — дядько Мишко, сімнадцять на сімнадцятому.
Я народився в колиски, моменти коливань,
У «світлій голові», його все так називали.
Він в метах виховання підселив тарганів,
Сказавши: «Поганий вітер, що не хоче бути ураганом!».
Приємно познайомитись, я вітер у голові.
Його всі моралі пам'ятаю досі.
Іноді вітряним був і помилявся пацан,
Але віддати належне — він на мене слова не кидав.
Бачив його очима, як зграї хмар ганяють
Інші пацани.
Думав: «Чим вони кращі за мене?»
і
Хотів швидше вирости з бурі в склянці,
Щоб легенди як про тайфун складали.
До речі, я давно все знаю про ваші легенди,
Підло не надходив, інакше бути краще ніким.
Були в тупіку, але світло бачив вдалині,
І так хотів, щоб його бачив учитель в учневі.
Він вчив мене так, як вчили його:
В тісноті та не в образі.
Зробили ривок:
Він не по днях, а по годинах, а я метрами в секунду,
Флюгери мовчали, але вірив я, засічуть нас.
Голова — будинок порад, забита була,
Пустоголовим не заздрив — їм життя не мило.
Але видом жив.
площу, говорила «жити простіше».
Але жити нам простіше було нудно, якщо бути точним.
Доросли обидва: я вже став вітром змін,
І он поїздив, погримів.
Собі став на розумі.
Життя палітра нам піднесла багато кольорів,
Я не помилився: це були троянди, вітрів:
Там, хто «вітер-собутильник» «знає де його шукати»,
Хто не вивіз і вирішив, простіше «вітром» стане «стати».
Хтось шукав одну, але вітер «з моря дме лихо»
Хтось через таких як ми «закоханий» і в ту, і в ту.
І я шаную за честь, саме в такий жити голові,
Водолій, не «Скорпіон», багато різних рис,
Але в голові навіки, клич мене «Wind of Change».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди