Незнайка на войне - H1GH
С переводом

Незнайка на войне - H1GH

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Незнайка на войне , виконавця - H1GH з перекладом

Текст пісні Незнайка на войне "

Оригінальний текст із перекладом

Незнайка на войне

H1GH

Оригинальный текст

Мой образ жизни не праздный — больше пашу чем жру

Снова подшутишь, жук?

с этого по сути ржу

И раз я голый король, вот мой член, смакуйте, шут

Я прекрасно помню разговоры

Мол: «весь рэп это лишь фраз набор и то, что мне не даст опоры»

Одна отрада — пока власть не в пору, класть на форум

Потом снова класть на форум, но только по-другому

Презирать их город, приоритет отдать игнору

Быть с теми, кому в результате дорог

«Я сказал про него в песне, и он, кстати, тронут»

— Прости, я выше вас, меня не достать — промах

Мой город — мёртвая точка, что называют злачной

Не фанат пелоидов, тут, но грязью поливают смачно

Мне точно не теперь в ступор, Саратов, верь слухам,

А мне наверх через лес рук, лезть тупо

Припев 2х

Я не буду незнайкой на вашей войне

Пускай слухи давай обо мне

Знайте с вас, суки, хай обомлел

Я вижу, что вы не понимаете вполне…

Так называемые лэйблы эти — полная херня

Дети запомнили меня и в личке стон день ото дня

…только непонятно, за что они бранят?

Ни черта в копилке достижений толком не храня

Пойми не выведет меня визг троля из боя!

Пойте на тусах, а меня их строй на бис молит!

Роль в стаде — изгоя: кстати заебись доля

И мне дано среди высоток самомнений их встать избою

Мне восклицать на отрицание — не вопрос, братик

Пусть мой запас не словарный, да, но мне слов хватит

Поймите, тут путаны, они то тут там и

Эта ступень шестёрок, где ведутся будто дамы

Мне твердил отец, что говно само себя зароет

Я спокоен, но удивляют лицемеры меня порою

Пускай иногда видеть мир — изнанкою больней,

Но это лучше чем быть незнайкой на войне

Припев 4х

Я не буду незнайкой на вашей войне

Пускай слухи давай обо мне

Знайте с вас, суки, хай обомлел

Знаю, не понимаете вполне.

Быть не дворником пока, не выносил сор из избы то

Вынося всех разом, не выносил ссор избыток

Не ленился никогда как вы — лень же старит

Чем выше я по-вертикали, тем меня всё меньше парит

К чёрту ваша доброта…

Если б вернулся я опять был бы мне каждый как братан,

Но не слепой старик со спиннингом и дважды борода

Мне не нужна

Я ненавидя свой город, попру раскачивать все также города

Перевод песни

Мій спосіб життя не пустимий— більше орю ніж жеру

Знову жартуєш, жук?

з цього по суті іржу

І раз я голий король, ось мій член, смакуйте, блазень

Я прекрасно пам'ятаю розмови

Мовляв: «весь реп це лише фраз набір і те, що мені не дасть опори»

Одна відрада— поки влада не пору, класти на форум

Потім знову класти на форум, але тільки по-іншому

Зневажати їхнє місто, пріоритет віддати ігнору

Бути з теми, кому в результаті дорогий

«Я сказав про нього в пісні, і він, до речі, зворушений»

— Пробач, я вище вас, мене не дістати промах

Моє місто — мертва точка, що називають злачною

Не фанат пелоїдів, тут, але брудом поливають смачно

Мені точно не тепер у ступор, Саратов, вір чуткам,

А мені нагору через ліс рук, лізти тупо

Приспів 2х

Я не буду незнайкою на вашій війні

Нехай чутки давай про мене

Знайте з вас, суки, хай обомлів

Я бачу, що ви не розумієте цілком ...

Так звані лейбле ці — повна херня

Діти запам'ятали мене і в личку стогін з кожним днем

…тільки незрозуміло, за що вони лають?

Ні риса в скарбничці досягнень до ладу не храня

Зрозумій не виведе мене вереск тролю з бою!

Співайте на тусах, а мене їхній стрій на біс молить!

Роль у стаді — ізгоя: до речі заебись частка

І мені дано серед висоток зарозумілостей їх встати ізбою

Мені вигукувати на заперечення — не питання, братику

Нехай мій запас не словниковий, так, але мені слів вистачить

Зрозумійте, тут плутани, вони там там і

Цей ступінь шісток, де ведуться як жінки

Мені твердив батько, що гівно само себе закопає

Я спокійний, але дивують лицеміри мене часом

Нехай іноді бачити світ — виворітом хворої,

Але це краще ніж бути незнайкою на війні

Приспів 4х

Я не буду незнайкою на вашій війні

Нехай чутки давай про мене

Знайте з вас, суки, хай обомлів

Знаю, не розумієте цілком.

Бути не дворником поки що, не виносив сміття з хати то

Виносячи всіх разом, не виносив сварок надлишок

Не¦ленився ніколи як ви — лінь ж старить

Чим вище я по вертикалі, тим мене все менше ширяє

До біса ваша доброта…

Якщо б повернувся я знову був би мені кожен як братан,

Але не сліпий старий зі спінінгом і двічі борода

Мені не потрібна

Я ненавидячи своє місто, попру розгойдувати всі також міста

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди