Изобретать - H1GH
С переводом

Изобретать - H1GH

  • Альбом: Аз. Буки. Веди.

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Изобретать , виконавця - H1GH з перекладом

Текст пісні Изобретать "

Оригінальний текст із перекладом

Изобретать

H1GH

Оригинальный текст

Им бы провинции да столичными розгами

Шли им письма, камины в мороз топить

Комично — мы ниже по росту их

Оттого архимеды нижегородские

Идеи монотонно пономарим

Ведь никто не понимает и ничтожно минимальны

Твои шансы.

Но снова месяцами пишешь, хоть не созерцают

Траблу маленьких людей, с их огромными сердцами

И я хочу изобретать коль они, меня с тобою живым захоронили

И оттого-то в мастерской метр на метр коротаю я дни

И в горле ком, обретает лавину.

Мал, да велик

Те, кто рядом сорвутся, в чём ризон-то?

Долго так гнуть свою линию горизонта

Меня услышали тогда, значит услышат и сейчас

Я не овощ из жизненного ризотто

Это не проповедь, это про «поверить»

Про то, что крушение принесло на берег

Дал Гулливеру за размер ноги оценку лиллипут,

А лучше бы поделку с самоделкой он не путал

Кто-то рос в столицах, а я рос везде

Мы вряд ли с похожих составов теста

Естественно было тесно

Думаешь откуда цель — пробиться с детства из пробирок текста?

Припев:

Язык мой мне дал изобретать.

Изобретать.

Изобретать

И я буду всегда изобретать.

Изобретать

Язык мой мне дал изобретать.

Изобретать.

Изобретать

И я буду всегда изобретать.

Изобретать

Второй Куплет: H1GH

Я мастерская большого театра, что скатилась в шапито

Все быстро уйдут, останутся единицы — Шапеко

Я мастерская мелкого тюза, провинциальной актерской игры

Я книжный вокзал, с ожиданием зала неюзанной детской литры

Я — мастерская где точат ножи

Где ремонт обуви, или часов

Я тот класс, где мы прошли падежи

Я салон, где ты мутил причесон

Я — хирургический стол, где умрут

Где филигранят в кольцо изумруд

Где авто соберут простаки

За пузырь чтоб ты просто продолжил маршрут

Мастерская с момента рождения, не как человека, а как идиота

Что верит в мечту свою как в идиому язык, или изобретатели в опыт

Или просто рабочий в зарплату, всю соль в том отыскав

Я — мастерская, что изобретать будет и с сединой на висках

Припев:

Язык мой мне дал изобретать.

Изобретать.

Изобретать

Буду всегда изобретать.

Изобретать

Даже когда ебаные черви, сожрут всю мою мастерскую

Мне будет снизу видать, как изобретать

Перевод песни

Їм би провінції та столичними різками

Ішли їм листи, каміни в мороз топити

Комічно — ми нижче за зростання їх

Тому архімеди нижегородські

Ідеї ​​монотонно пономаримо

Адже ніхто не розуміє і дуже мінімальні

Твої шанси.

Але знову місяцями пишеш, хоч не споглядають

Траблу маленьких людей, з їх величезними серцями

І я хочу винаходити якщо вони, мене з тобою живим поховали

І тогось у майстерні метр на метр коротую я дні

І в горле кому, знаходить лавину.

Малий, так великий

Ті, хто поруч зірвуться, в чому різон?

Довго так гнути свою лінію горизонту

Мене почули тоді, отже почують і зараз

Я не овощ із життєвого різотто

Це не проповідь, це про «повірити»

Про те, що аварія принесла на берег

Дав Гуліверу за розмір ноги оцінку ліліпут,

А краще би вироби з саморобкою він не плутал

Хтось ріс у столицях, а я ріс скрізь

Ми вряд ли з схожих складів тесту

Звичайно було тісно

Думаєш звідки мета— пробитися з дитинства з пробірок тексту?

Приспів:

Мова моя мені дала винаходити.

Винаходити.

Винаходити

І я буду завжди винаходити.

Винаходити

Мова моя мені дала винаходити.

Винаходити.

Винаходити

І я буду завжди винаходити.

Винаходити

Другий Куплет: H1GH

Я майстерня великого театру, що скотилася в шапіто

Усі швидко підуть, залишаться одиниці — Шапеко

Я майстерня дрібного тюзу, провінційної акторської гри

Я книжковий вокзал, з очікуванням зали неюзанної дитячої літри

Я — майстерня де точать ножі

Де ремонт взуття, або годинника

Я той клас, де ми пройшли відмінки

Я салон, де ти мутив зачісон

Я — хірургічний стіл, де помруть

Де філігранят у кільце смарагд

Де авто зберуть простаки

За міхур щоб ти просто продовжив маршрут

Майстерня з моменту народження, не як людини, а як ідіота

Що вірить у свою мрію як в ідіому мову, або винахідники в досвід

Або просто робітник у зарплату, всю сіль у том відшукавши

Я — майстерня, що винаходитиме і з сивиною на скронях

Приспів:

Мова моя мені дала винаходити.

Винаходити.

Винаходити

Буду завжди винаходити.

Винаходити

Навіть коли ебані черв'яки, зжеруть всю мою майстерню

Мені буде знизу видно, як винаходити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди