Haziranda Ölmek Zor - Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya
С переводом

Haziranda Ölmek Zor - Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya

Альбом
Haziranda Ölmek Zor / Berivan
Год
1994
Язык
`Турецька`
Длительность
347240

Нижче наведено текст пісні Haziranda Ölmek Zor , виконавця - Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya з перекладом

Текст пісні Haziranda Ölmek Zor "

Оригінальний текст із перекладом

Haziranda Ölmek Zor

Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya

Оригинальный текст

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Yaralý bir þahin olmuþ yüreðim

Uy anam anam haziranda ölmek zor

Çalýþmýþým onbeþ saat

Tükenmiþim onbeþ saat

Yorulmuþum acýkmýþým uykusamýþým

Anama sövmüþ patron

Sýkmýþým diþlerimi

Islýkla söylemiþim umutlarýmý

Sýcak bir ev özlemiþim

Sýcacýk bir yatakta unutturan öpücükler

Çýkýþým bir dalgada

Vurmuþum sokaklara

Sokakta tank paleti

Sokakta düdük sesi

Sarý sarý yapraklarla

Daðlarda insan iskeletleri

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Uyarýna gelirse tepemde bir de çýnar demiþti

Yýllar önce

Demek ki on yýl sonra

Demek ki sabah sabah

Demek ki manda günü

Demek ki þile bezi

Bir de memedin yüzü

Bir de saman sarýsý

Bir de özlem kýrmýzýsý

Demek ki göçtü usta

Kaldý yürek sýzýsý

Yýllar var ter içinde taþýdým ben bu yükü

Býraktým acýnýn alkýþlarýna

Üç haziran altmýþ üçü

Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne

Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta

Okþar yanan alnýný Nazým ustanýn

Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne

Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta

Yatýyor oralarda bir eski gömütlükte

Yatýyor usta

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Geçsem de gölgesinden tanklarýn tomsonlarýn

Þuramda bir kuþ ötüyor

Haziranda ölmek zor

Перевод песни

Ніч пахне лелеками та бруньками

Моє серце стало пораненим яструбом

Прокинься, мамо, у червні важко вмирати

Я працював п’ятнадцять годин

Я виснажена п’ятнадцять годин

Я втомився, я голодний, я сонний

Бос, який знущався над моєю мамою

я стискаю зуби

Я насвистував свої надії

Я сумую за теплим домом

Поцілунки, які змушують забути в теплому ліжку

Мій вихід на хвилі

Я вийшов на вулиці

Бак-піддон на вул

Свист на вулиці

З жовтим листям

Людські скелети в горах

Ніч пахне лелеками та бруньками

Якщо його попередили, він сказав, що наді мною платан.

Багато років тому

Отже, через десять років

Це означає, що вранці

Отже, день буйвола

Я маю на увазі тканину šile

І обличчя грудей

І солом'яно-жовтий

І тугий червоний

Так він пішов із життя, господарю

лівий біль у серці

Є роки, я носив цей тягар в поті

Я залишив це під оплески болю

три шістдесят третє червня

Над ним схилилася гілка червоної троянди

Гілка червоної троянди тепер далеко

Він гладить палаюче чоло майстра Назима.

Над ним схилилася гілка червоної троянди

Гілка червоної троянди тепер далеко

Він лежить там у старому могильнику

брехне майстер

Ніч пахне лелеками та бруньками

Навіть якщо я пройду крізь тінь томсонів танків

Наді мною співає птах

У червні важко померти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди