The Chimney Sweeper - Greg Brown
С переводом

The Chimney Sweeper - Greg Brown

  • Альбом: Songs of Innocence and of Experience

  • Рік виходу: 1985
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:54

Нижче наведено текст пісні The Chimney Sweeper , виконавця - Greg Brown з перекладом

Текст пісні The Chimney Sweeper "

Оригінальний текст із перекладом

The Chimney Sweeper

Greg Brown

Оригинальный текст

When my mother died I was very young

And my father sold me while yet my tongue

Could scarcely cry 'Weep!

weep!

weep!

weep!'

So your chimneys I sweep, and in soot I sleep

There’s little Tom Dacre, who cried when his head

That curled like a lamb’s back, was shaved;

so I said

'Hush, Tom!

never mind it, for, when your head’s bare

You know that the soot cannot spoil your white hair.'

And so he was quiet, and that very night

As Tom was a-sleeping, he had such a sight!

--

That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack

Were all of them locked up in coffins of black

And by came an angel, who had a bright key

And he opened the coffins, and set them all free;

Then down a green plain, leaping, laughing, they run

And wash in a river, and shine in the sun

Then naked and white, all their bags left behind

They rise upon clouds, and sport in the wind:

And the angel told Tom, if he’d be a good boy

He’d have God for his father, and never want joy

And so Tom awoke, and we rose in the dark

And got with our bags and our brushes to work

Though the morning was cold, Tom was happy and warm:

So, if all do their duty, they need not fear harm

Перевод песни

Коли померла моя мати, я був дуже малим

І мій батько продав і ще мій язик

Ледве міг би крикнути: «Плачи!

плач!

плач!

плач!'

Тож ваші димарі я підмітаю, а в сажі я сплю

Є маленький Том Дакре, який плакав, коли його голова

Той, що згорнувся, як ягня, був поголений;

так я сказав

— Тихо, Томе!

неважливо, коли твоя голова гола

Ти знаєш, що кіптява не може зіпсувати твоє біле волосся».

І тому він був тихий, і тієї самої ночі

Оскільки Том спав, у нього був такий вид!

--

Це тисячі прибиральників, Дік, Джо, Нед і Джек

Чи всі вони були замкнені в чорних трунах

І прийшов ангел, у якого був світлий ключ

І він відкрив труни, і відпустив їх усіх;

Потім зеленою рівниною, стрибаючи, сміючись, вони біжать

І вмиватися в річці, і сяяти на сонці

Потім голі й білі, усі їхні сумки залишилися

Вони піднімаються на хмарах і гуляють на вітрі:

І ангел сказав Тому, якщо б він був хорошим хлопчиком

Він мав би Бога своїм батьком і ніколи не бажав радості

Тому Том прокинувся, і ми встали в темні

І взялися за роботу з нашими сумками та нашими пензликами

Хоч ранок був холодний, Том був щасливий і теплий:

Отже, якщо всі виконують свої обов’язки, їм не потрібно боятися шкоди

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди