Under Eternal Stars - Green Carnation
С переводом

Under Eternal Stars - Green Carnation

Год
2002
Язык
`Англійська`
Длительность
930220

Нижче наведено текст пісні Under Eternal Stars , виконавця - Green Carnation з перекладом

Текст пісні Under Eternal Stars "

Оригінальний текст із перекладом

Under Eternal Stars

Green Carnation

Оригинальный текст

Soft rain falls silent down from a black nightsky

darkness which I have given my lonely life to lay around me like a heavy cloud…

Everything is beautiful, like death is beautiful

sometime I shall wander here in the realm of darkness

with my princess by my side

dressed in the colours of the night

like I am dressed in the colours of the night…

Sometime, I shall share this shivering happiness

with one my heart shall choose

Those who in the night dance…

Cold winds of the fall blow from east

shadows fall over the tower in the distance…

Darkness returns

grows bigger and more powerful over the nightsky

Under eternal stars

under the wings of the screaming raven

I enter the embrace of the fogwoods

Passionated by darkness

longing for the night

I rest alone, as a child of darkness

as a child of fall, as a child of lonliness

Silent I let my soul wander towards the cold light of the moon

letting the first nightstar guard me…

The eternal dawn lower over the northern landscape

there — under eternal stars…

Перевод песни

М’який дощ падає з чорного нічного неба

темрява, якій я віддав своє самотнє життя навколо мене як важка хмара…

Усе прекрасне, як смерть прекрасна

колись я блукаю тут, у царстві темряви

з моєю принцесою поруч

одягнений у кольори ночі

ніби я одягнений у кольори ночі…

Колись я поділюся цим тремтячим щастям

з одним вибере моє серце

Ті, хто вночі танцює…

Осінній холодний вітер дме зі сходу

тіні падають над вежею вдалині…

Темрява повертається

стає більшим і потужнішим над нічним небом

Під вічними зірками

під крилами ворона, що кричить

Я входжу в обійми туманних лісів

Пристрасний темрявою

туга за ніч

Я відпочиваю сам, як дитина темряви

як дитя осені, як дитя самотності

Мовча я дозволив своїй душі блукати до холодного світла місяця

дозволити першій нічній зірці охороняти мене...

Вічний світанок нижче над північним краєвидом

там — під вічними зорями…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди