Нижче наведено текст пісні The Laughter We Seek , виконавця - Gordon Lightfoot з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gordon Lightfoot
You can go your way and I will go my way
You can have your say and I will have mine
You can be my friend, I will be your friend
You can be my friend and I will be fine
Is it the answer we seek
How does it stand as we speak
The world is unfriendly, there’s reason to fear
In the wink of an eye you could see it all crumble
I saw someone mumble, the time may be near
Is it the laughter we seek, is it the role of the meek
Is it the answer in Greek, is it the soul of a geek
The earth is a slumber the guard is a way
On their midnight watch when there’ll be no mistake
Is it the gold that we seek, is it the minds of the meek
Is it the time of the week, where does it stand as we speak
You can go your way and I will go mine
You can have your say and I will have mine
You can think your way and I will think my way
You can try your way and I will be fine
What is the answer we seek
Where does it stand as we speak
The world is unsightly, there’s reason to be
In the wink of an eye we could feel the dream shatter
So what be the matter for what shall we see
Is it the laughter we seek, is it the role of the meek
Is it the time of the week, is it the soul of a geek
The night is uncertain, the guard is at hand
On their midnight watch over fear in the land
Is it the laughter we seek, is it the minds of the meek
Is it the answer in Greek, how does it stand as we speak
Ти можеш йти своїм шляхом, а я піду своїм шляхом
Ви можете сказати своє, а я скажу своє
Ти можеш бути моїм другом, я буду твоїм другом
Ти можеш бути моїм другом, і я буду добре
Це відповідь, яку ми шукаємо
Як це відбувається, як ми говоримо
Світ недоброзичливий, є причини побоюватися
Як підморгнув, можна було побачити, як усе розсипається
Я бачив, як хтось бурмотів, час, можливо, близько
Чи сміху ми шукаємо, чи роль покірних
Це відповідь грецькою, чи це душа виродка
Земля — це сплячка, а охорона — шлях
На опівночі, коли помилки не буде
Чи це золото, якого ми шукаємо, це розум лагідних
Чи це пора тижня, де воно стоїть, як ми говоримо
Ти можеш піти своєю дорогою, а я піду своєю
Ви можете сказати своє, а я скажу своє
Ви можете думати по-своєму, а я буду думати по-своєму
Ви можете спробувати по-своєму, і я буду добре
Яку відповідь ми шукаємо
Де це стоїть, як ми говоримо
Світ неприглядний, тому є причина
Мигнувши оком, ми відчули, як мрія розбивається
Тож у чому справа, що ми побачимо
Чи сміху ми шукаємо, чи роль покірних
Це пора тижня, чи душа виродка
Ніч непевна, охорона під рукою
На їхній опівнічній варті над страхом у країні
Чи сміх ми шукаємо, чи розум лагідних
Чи це відповідь грецькою, як це як як як ми говоримо
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди