The Laughter We Seek - Gordon Lightfoot
С переводом

The Laughter We Seek - Gordon Lightfoot

  • Альбом: Solo

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні The Laughter We Seek , виконавця - Gordon Lightfoot з перекладом

Текст пісні The Laughter We Seek "

Оригінальний текст із перекладом

The Laughter We Seek

Gordon Lightfoot

Оригинальный текст

You can go your way and I will go my way

You can have your say and I will have mine

You can be my friend, I will be your friend

You can be my friend and I will be fine

Is it the answer we seek

How does it stand as we speak

The world is unfriendly, there’s reason to fear

In the wink of an eye you could see it all crumble

I saw someone mumble, the time may be near

Is it the laughter we seek, is it the role of the meek

Is it the answer in Greek, is it the soul of a geek

The earth is a slumber the guard is a way

On their midnight watch when there’ll be no mistake

Is it the gold that we seek, is it the minds of the meek

Is it the time of the week, where does it stand as we speak

You can go your way and I will go mine

You can have your say and I will have mine

You can think your way and I will think my way

You can try your way and I will be fine

What is the answer we seek

Where does it stand as we speak

The world is unsightly, there’s reason to be

In the wink of an eye we could feel the dream shatter

So what be the matter for what shall we see

Is it the laughter we seek, is it the role of the meek

Is it the time of the week, is it the soul of a geek

The night is uncertain, the guard is at hand

On their midnight watch over fear in the land

Is it the laughter we seek, is it the minds of the meek

Is it the answer in Greek, how does it stand as we speak

Перевод песни

Ти можеш йти своїм шляхом, а я піду своїм шляхом

Ви можете сказати своє, а я скажу своє

Ти можеш бути моїм другом, я буду твоїм другом

Ти можеш бути моїм другом, і я буду добре

Це відповідь, яку ми шукаємо

Як це відбувається, як ми говоримо

Світ недоброзичливий, є причини побоюватися

Як підморгнув, можна було побачити, як усе розсипається

Я бачив, як хтось бурмотів, час, можливо, близько

Чи сміху ми шукаємо, чи роль покірних

Це відповідь грецькою, чи це душа виродка

Земля — це сплячка, а охорона — шлях

На опівночі, коли помилки не буде

Чи це золото, якого ми шукаємо, це розум лагідних

Чи це пора тижня, де воно  стоїть, як ми говоримо

Ти можеш піти своєю дорогою, а я піду своєю

Ви можете сказати своє, а я скажу своє

Ви можете думати по-своєму, а я буду думати по-своєму

Ви можете спробувати по-своєму, і я буду добре

Яку відповідь ми шукаємо

Де це  стоїть, як ми говоримо

Світ неприглядний, тому є причина

Мигнувши оком, ми відчули, як мрія розбивається

Тож у чому справа, що ми побачимо

Чи сміху ми шукаємо, чи роль покірних

Це пора тижня, чи душа виродка

Ніч непевна, охорона під рукою

На їхній опівнічній варті над страхом у країні

Чи сміх ми шукаємо, чи розум лагідних

Чи це відповідь грецькою, як це як як як ми говоримо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди