Нижче наведено текст пісні Boathouse , виконавця - Gordon Lightfoot з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gordon Lightfoot
I would rather be at the boathouse, out of the daily grind
I’d sooner be down at the boathouse, what a way to unwind
Now I don’t wanna know how it feels to be set back
So I’m leavin' here on a one-way track
I’d rather be in mosquito alley, out of my right hand lane
You should see my mosquiot tally, all that moves is fair game
Now I don’t wanna know how it feels not to be loose
So I’m leavin' here on the first caboose
So I’m leavin' here on the first caboose
I can’t sleep by a gentle ocean, I can’t sleep my a water fall
I can’t sleep by a lovely river.
I can’t sleep.
I can’t sleep
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee
I would rather sleep at the boathouse, what more can I say
I’d soon eat down at the boathouse, let it carry me away
Now I don’t wanna know how it feels to step aside
So I’m leavin' here on a wicked ride
Or I could be back at the alehouse, with a flagon or two
A few blocks south of the jailhouse, with a hole in my shoe
Now I don’t wanna know how it feels to stop a truck
So I’m leavin' here and wishin' you good luck
I’m leavin' here and wishin' you good luck
I can’t sleep by a gentle ocean, I can’t sleep my a water fall
I can’t sleep by a lovely river.
I can’t sleep.
I can’t sleep
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee
I’d rather be in mosquito alley, keepin' spiders in line
I’d sooner be down at the boathouse, what a way to unwind
Now I don’t wanna know how it feels not to be loose
So I’m leavin' here on the first caboose
I’m leavin' here on the first caboose
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee
Я б краще був на елінгу, поза повсякденною скрутою
Я б скоріше опинився в елінгу, який спосіб відпочити
Тепер я не хочу знати, що відчути відкинуто
Тож я йду звідси в односторонньому напрямку
Я б краще опинився в москітній алеї, з правого смугу
Ви повинні побачити мій підрахунок комарів, усе, що рухається, — це чесна гра
Тепер я не хочу знати, що це не бути розпущеним
Тож я йду звідси на першому кабіну
Тож я йду звідси на першому кабіну
Я не можу спати біля ніжного океану, я не можу спати біля водоспаду
Я не можу спати біля прекрасної річки.
Я не можу спати.
Я не можу спати
Ді-ді-ді, ді-ді-ді, ді-ді-ді
Я б краще спав у човенні, що ще сказати
Незабаром я з’їду в елінгу, нехай це мене занесе
Тепер я не хочу знати, як відступити
Тож я йду звідси на злий поїздці
Або я могла б повернутися в пивню з флагоном чи двома
Кілька кварталів на південь від в’язниці, з діркою в моєму черевику
Тепер я не хочу знати, що — зупинити вантажівку
Тож я йду звідси і бажаю тобі удачі
Я йду звідси і бажаю тобі удачі
Я не можу спати біля ніжного океану, я не можу спати біля водоспаду
Я не можу спати біля прекрасної річки.
Я не можу спати.
Я не можу спати
Ді-ді-ді, ді-ді-ді, ді-ді-ді
Я б краще був на москітній алеї, тримаючи павуків у черзі
Я б скоріше опинився в елінгу, який спосіб відпочити
Тепер я не хочу знати, що це не бути розпущеним
Тож я йду звідси на першому кабіну
Я виходжу звідси на першому вагоні
Ді-ді-ді, ді-ді-ді, ді-ді-ді
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди