Nafas - Googoosh
С переводом

Nafas - Googoosh

  • Альбом: Nimeh Gomshodeh Man

  • Рік виходу: 1989
  • Мова: Перська
  • Тривалість: 7:40

Нижче наведено текст пісні Nafas , виконавця - Googoosh з перекладом

Текст пісні Nafas "

Оригінальний текст із перекладом

Nafas

Googoosh

Оригинальный текст

اگه حتی بین ما،فاصله یک نفسه ،نفس منو بگیر

برای یکی شدن،اگه مرگ من بسه ،نفس منو بگیر

ای تو هم سقف عزیز،ای تو هم گریه من ،گریه هم فاصله بود

گریه آخر ما ،آخربازی عشق،ختم این قائله بود

حدس گر گرفتنت،در تنور هر نفس ، غم نه، اما کم که نیست

هم شب تازه تو،ترکش پر تیر عشق،سنگ سنگر هم که نیست

خوب دیروز و هنوز ،طرحی از من بر صلیب،روی تن پوشت بدوز

وقت عریانی عشق،با همین طرح حقیر،در حریق تن بسوز

پلک تو فاصله،دست و کاغذ و غزل،من و عاشقانه بود

رستن از پیله خواب ، ای کلید قفل شعر،خواب شاعرانه بود

اگه حتی بین ما ،فاصله یک نفسه،نفس منو بگیر

برای یکی شدن ، اگه مرگ من بسه ،نفس منو بگیر

از ته چاه سکوت ،تا بلندای صدا،یار ما بودی عزیز

در تمام طول راه ، با من عاشق ترین ، هم صدا بودی عزیز

حدس رو گردان شدن ، از منو از راه ما،باور بی یاوری

روز انکار نفس،روز میلاد تو بود،مرگ این خوش باوری

تو بگو غیبت دست ،غیبت هر چه نفس ،بین ما فاصله نیست

غیبت آخر تو،کوچ مرغان صدا ، ختم این قائله نیست

Перевод песни

Навіть якщо між нами є відстань, у мене перехопить подих

Щоб стати ним, якщо моєї смерті достатньо, перехопи мені подих

О ти милий даху, ой ти мій крик, плач був даль

Наш останній крик, остання гра кохання, був кінцем цієї віри

Ви здогадалися, в печі кожного подиху не смуток, але не мало

Ваша нова ніч, архетипні залишки кохання, не є твердинею

Ну вчора і досі, вишити мій малюнок на хрестику на моїй шкірі

Голий час кохання, з таким же скромним задумом, горить у вогні тіла

Твої повіки були вдалині, руки і папір і лірика, я і романтика

Піднявшись із кокона сну, ключ до замку поезії, був поетичний сон

Навіть якщо між нами є відстань, у мене перехопить подих

Щоб стати ним, якщо моєї смерті достатньо, перехопи мені подих

Від дна криниці тиші, до гучності голосу, ти був нашим дорогим другом

Усю дорогу ти любила мене найбільше, люба

Здогадався відвернувшись, від мене через нас, безпорадна віра

День самозречення був днем ​​твого народження, смерті цього оптимізму

Ви кажете, що відсутність руки, відсутність кожного вдиху — це не відстань між нами

Ваша остання відсутність, міграція звукових птахів, не є кінцем цієї віри

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди