The Universal Soldier - Glen Campbell, Don Randi, Larry Knechtel
С переводом

The Universal Soldier - Glen Campbell, Don Randi, Larry Knechtel

Альбом
Glen Campbell - The Capitol Years 1965 - 1977
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
130130

Нижче наведено текст пісні The Universal Soldier , виконавця - Glen Campbell, Don Randi, Larry Knechtel з перекладом

Текст пісні The Universal Soldier "

Оригінальний текст із перекладом

The Universal Soldier

Glen Campbell, Don Randi, Larry Knechtel

Оригинальный текст

He’s five foot two

and he’s six feet four,

he fights with missiles and with spears.

He’s all of thirty-one

and he’s only seventeen,

He’s been a soldier through a thousand years.

He’s a Catholic, a Hindu,

an atheist, a Jain,

a Buddhist, a Baptist and a Jew.

And he knows he shouldn’t kill

and he knows he always will

kill you for me my friend and me for you.

And he’s fighting for Canada,

he’s fighting for France,

he’s fighting for the USA.

And he’s fighting for the Russains

and he’s fighting for Japan,

and he thinks we’ll put an end to war this way.

And he’s fighting for democracy,

he’s fighting for the Reds,

he says it’s for the peace of all.

He’s the one who must decide,

who’s to live and who’s to die,

and he never sees the writing on the wall.

But without him, how would Hitler

have condemned him at Dachau,

(note: There was a concentration camp, in german KZ, in 1945)

without him Caesar would have stood alone.

He’s the one who gives his body

as a weapon of the war,

and without him all this killing can’t go on.

He’s the universal soldier,

and he really is to blame,

his orders come from far away, no more.

They come from here and there and you and me

and brothers can’t you see,

this is not the way we put the end to war.

Перевод песни

Його п’ять футів два

і він шість футів чотири,

він б’ється ракетами та списами.

Йому всім тридцять один

а йому лише сімнадцять,

Він був солдатом тисячу років.

Він католик, індус,

атеїст, джайн,

буддист, баптист і єврей.

І він знає, що не вбивати

і він знає, що завжди буде

вб’ю тебе заради мене мого друга й мене заради тебе.

І він бореться за Канаду,

він бореться за Францію,

він воює за США.

І він воює за росіян

і він бореться за Японію,

і він думає, що таким чином ми покладемо кінець війні.

І він бореться за демократію,

він бореться за червоних,

він скаже, що це для миру всіх.

Він той, хто повинен вирішити,

кому жити, а кому померти,

і він ніколи не бачить написаного на стіні.

Але як би без нього Гітлер

засудили його в Дахау,

(примітка: у 1945 році в німецькій KZ був концтабір)

без нього Цезар стояв би один.

Він той, хто віддає своє тіло

як зброя війни,

і без нього все це вбивство не може тривати.

Він універсальний солдат,

і він справді винен,

його накази надходять здалеку, не більше.

Вони приходять звідси і там, і ти, і я

а брати не бачиш,

це не те, як ми покладемо кінець війні.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди