Abertura / Realce - Gilberto Gil
С переводом

Abertura / Realce - Gilberto Gil

  • Рік виходу: 1982
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 6:46

Нижче наведено текст пісні Abertura / Realce , виконавця - Gilberto Gil з перекладом

Текст пісні Abertura / Realce "

Оригінальний текст із перекладом

Abertura / Realce

Gilberto Gil

Оригинальный текст

Não se incomode

O que a gente pode, pode

O que a gente não pode, explodirá

A força é bruta

E a fonte da força é neutra

E de repente a gente poderá

Realce, realce

Quanto mais purpurina, melhor

Realce, realce

Com a cor do veludo

Com amor, com tudo

De real teor de beleza

Realce (Realce), realce (Realce)

Realce (Realce), realce (Realce)

Não se impaciente

O que a gente sente, sente

Ainda que não se tente, afetará

O afeto é fogo

E o modo do fogo é quente

E de repente a gente queimará

Realce, realce

Quanto mais parafina, melhor

Realce, realce

Com a cor do veludo

Com amor, com tudo

De real teor de beleza

Realce (Realce), realce (Realce)

Realce (Realce), realce (Realce)

Não desespere

Quando a vida fere, fere

E nenhum mágico interferirá

Se a vida fere

Como a sensação do brilho

De repente a gente brilhará

Realce, realce

Quanto mais serpentina, melhor

Realce, realce

Com a cor do veludo

Com amor, com tudo

De real teor de beleza

Realce, realce

Realce (Realce), realce (Realce)

Realce, realce (Realce)

Realce, realce

Realce (Realce), realce (Realce)

Realce (Realce), realce (Realce)

Realce (Realce)

Перевод песни

Не турбуй себе

Що ми можемо, то можемо

Те, що ми не можемо, вибухне

Сила груба

І джерело сили нейтральне

І раптом ми можемо

виділити, виділити

Чим більше блиску, тим краще.

виділити, виділити

З кольором оксамит

З любов’ю, з усім

Справжнього вмісту краси

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Не будьте нетерплячі

Те, що ми відчуваємо, відчуваємо

Навіть якщо ви не спробуєте, це вплине

Прихильність - це вогонь

І режим пожежі гарячий

І раптом ми згорімо

виділити, виділити

Чим більше парафіну, тим краще.

виділити, виділити

З кольором оксамит

З любов’ю, з усім

Справжнього вмісту краси

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

не впадай у відчай

Коли життя болить, воно болить

І жоден чарівник не завадить

Якщо життя болить

Як відчуття сяйва

Раптом ми засяємо

виділити, виділити

Чим більше серпантину, тим краще.

виділити, виділити

З кольором оксамит

З любов’ю, з усім

Справжнього вмісту краси

виділити, виділити

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Виділити, виділити (Виділити)

виділити, виділити

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Підсвічування (Висвітлення), Виділіть (Висвітлення)

Підсвічування (Висвітлення)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди