Нижче наведено текст пісні The Day The Light Went Out , виконавця - Genesis з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Genesis
When they went to bed that night no-one would have believed
That in the morning light would not be there
The dark hung heavy on the air like the grip of a jealous man
No place was there known to have been spared
Then panic took control of minds as fear hit everyone
The day the light went out of the daytime sky
Artificial light could hardly penetrate the gloom
Nothing out of reach could be observed
Looting, pillage, murder, rape became the rule of that day
Who hit him no one knew or whom he hit
Cars were caught in pileups and the planes could never land
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
Some there were who’s heads were clear who sought, tried to find
The nature of this deadly foe, the dark
It seemed the sun was still somewhere though hidden from their sight
By something, though amorphous, yet alive
And so they looked for ways to rid themselves of the parasite
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
They tried in many fruitless ways to see the noonday sun
By blasting with their missiles through the dark
But soon a kind of sleepy state came over everyone
Till nothing seemed to stir or even breathe
And when the darkness chose to disappear not many had survived
Then came a shadow — another had arrived
And again the light went out the daytime sky
Коли вони лягли спати тієї ночі, ніхто б не повірив
Щоб вранці не було світла
Темрява зависла в повітрі, наче хватка ревнивця
Жодного місця, яке, як відомо, не було збережено
Потім паніка опанувала розумами, бо страх вразив усіх
День, коли світло згасло з денного неба
Штучне світло ледве проникало в темряву
Нічого поза досяжністю не спостерігалося
Грабежі, грабежі, вбивства, зґвалтування стали правилом того дня
Хто його вдарив, ніхто не знав і кого він вдарив
Автомобілі потрапляли в скупчення, і літаки ніколи не могли приземлитися
День, коли світло згасло з денного неба
«Тепер я можу відпочити тут після моєї подорожі
Тепер я можу годувати тут, перш ніж продовжити»
Деякі там були, чиї голови були зрозумілі, хто шукав, намагався знайти
Природа цього смертоносного ворога, темрява
Здавалося, що сонце все ще десь, хоча й приховане від їхніх очей
Чимось, хоч і аморфним, але живим
І тому вони шукали способи позбутися паразита
День, коли світло згасло з денного неба
«Тепер я можу відпочити тут після моєї подорожі
Тепер я можу годувати тут, перш ніж продовжити»
Вони намагалися багатьма безплідними способами побачити полуденне сонце
Вибухаючи своїми ракетами в темряві
Але невдовзі всіх охопив такий собі сонний стан
Поки ніщо не ворушилося чи навіть дихало
І коли темрява вирішила зникнути, мало хто вижив
Потім прийшла тінь — прибула інша
І знову погасло світло денного неба
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди