Tutto Ok - Gemitaiz, Madman
С переводом

Tutto Ok - Gemitaiz, Madman

  • Альбом: Scatola Nera

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Tutto Ok , виконавця - Gemitaiz, Madman з перекладом

Текст пісні Tutto Ok "

Оригінальний текст із перекладом

Tutto Ok

Gemitaiz, Madman

Оригинальный текст

Ciao, mi chiamo Davide e c’ho trent’anni

Non mi sono mai sentito come gli altri

La notte non riesco ad addormentarmi

Ma non mollo mai

Non posso accontentarmi

Oggi prendo un treno

Domani un aereo

Sotto gli occhi il nero

Viaggio un giorno intero

Mangio 'sto panino

Che non sa di niente

Ma gli artisti soffrono?

Chissà se è vero

Poi ritorno a casa che non è più mia

Non la vedo mai ora una stanza d’hotel

Mi sa mi fa più nostalgia

«Scusa, possiamo farci una fotografia?»

Guardo in faccia la mamma e mi sorride sempre (ma')

Sì che è preoccupata ma non dice niente

Mi faccio una doccia mi cambio le scarpe

Chiedo su in ufficio a che ora si parte

Alle dieci e mezzo (ok)

Fuori il finestrino, guarda che tristezza

Col tramonto rosa

Io qua sui sedili

Che c’ho i sogni grandi come gli orecchini

Tra il palco e la vita come fai il confronto

Sotto in cinquemila, poi dormo da solo

Che vorrei portarti ancora in giro al mondo

Ma la verità è che non c’ho mai un secondo

In questa vita qua

Oggi sono vivo, domani chissà

Penso che sono vivo solo per fare il rap

E mi sento solo perché non c'è niente

Che mi fa sentire come questa merda

Esco fuori, piove

La finestra è aperta

Sei sicuro che vuoi essere come me?

Sotto la pioggia, no (no)

Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei

Sì, forse sto male però è tutto ok (ok)

Sì, forse sto male però è tutto ok

Resto sotto la pioggia, ye (ye)

Mi bastano gli occhi degli amici miei

Sì, forse sto male però è tutto ok (ok)

Sì, forse sto male però è tutto ok

Sono Pierfrancesco, per gli amici Pierfra

Mi chiami così, se non mi chiami è meglio

Sto bene da solo in mezzo alla tempesta

Lascio forte il segno

Sto ogni notte sveglio

Non ci fosse lei

Non ci fosse il rap

Non saprei che farti

Non starei mai meglio

Perché c’ho trent’anni

E metà dei miei drammi

Io non so scordarli, me li tengo dentro

Evitavo multe anche l’antitaccheggio

Con domande brutte, le risposte peggio

Non mi godo niente

Cuore in ansia sempre

Forse converrebbe

Prenderlo a noleggio (chissà)

(Ehi) La palla è nostra

La squadra nostra

La faccia tosta

Tutte quelle droghe, lo facevo apposta

Poi diventi grande, si ferma la giostra

Quando sei famoso la gente si ferma

Fingi niente, risponde di merda

Non volevo fama mi state sul cazzo

Ma se fai la grana questo è il contrappasso

(Ehi) Fuori luogo ovunque come uno straniero

Con l’accento strano

Sì, mezzo pugliese, sì, mezzo romano

Sto in giro ogni mese ma vivo a Milano

Sempre di fretta, restare in vetta

Essere in voga poi il cattivo esempio

Nel tempo di una sigaretta

Fare gavetta e cambiare scaletta

Per fare ciò che nessuno si aspetta, ehi (sempre)

Per fare ciò che nessuno si aspetta

Sei sicuro che vuoi essere come me?

Sotto la pioggia, no (no)

Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei

Sì, forse sto male però è tutto ok (ok)

Sì, forse sto male però è tutto ok

Resto sotto la pioggia, ye (ye)

Mi bastano gli occhi degli amici miei

Sì, forse sto male però è tutto ok (ok)

Sì, forse sto male però è tutto ok

Перевод песни

Привіт, мене звати Давід, мені тридцять років

Я ніколи не відчував себе таким, як інші

Я не можу заснути вночі

Але я ніколи не здаюся

Я не можу бути задоволений

Я сьогодні їду на поїзд

Завтра літак

Чорні під очима

Я подорожую цілий день

Я з'їв цей сендвіч

Це нічого не знає

Але чи страждають художники?

Хто знає, чи це правда

Потім я повертаюся додому, яка вже не моя

Зараз я ніколи не бачу номерів у готелі

Я думаю, що це викликає у мене більше ностальгії

«Вибачте, можемо сфотографувати?»

Я дивлюся мамі в обличчя, і вона завжди посміхається мені (мама)

Так, вона хвилюється, але нічого не каже

Приймаю душ і змінюю взуття

Питаю в офісі, о котрій годині ми виходимо

О пів на десяту (добре)

За вікно подивіться, як сумно

З рожевим заходом сонця

Я тут на сидіннях

Що в мене мрії великі, як сережки

Як ви порівнюєте сцену і життя?

Під п’ять тисяч, то я сплю сам

Що я хотів би знову провести вас навколо світу

Але правда в тому, що у мене ніколи не буває секунди

У цьому житті тут

Сьогодні я живий, а завтра хто знає

Я думаю, що я живий лише для того, щоб читати реп

І я відчуваю себе самотнім, тому що немає нічого

Це змушує мене відчувати себе таким лайном

Виходжу, йде дощ

Вікно відкрите

Ти впевнений, що хочеш бути схожим на мене?

Під дощем ні (ні)

Не кажи мені, що ти прийдеш, якщо тебе не буде

Так, можливо, я хворий, але все добре (ок)

Так, можливо, я хворий, але все добре

Я залишаюся під дощем, ти (ти)

Мені достатньо очей друзів

Так, можливо, я хворий, але все добре (ок)

Так, можливо, я хворий, але все добре

Я П’єрфранческо, П’єрфра для друзів

Називай мене так, якщо ти не називатимеш мене, то краще

Мені добре в грозу

Залишаю сильний слід

Я не сплю кожну ніч

Це була не вона

Репу не було

Я не знаю, що з тобою робити

Я б ніколи не став краще

Бо мені тридцять років

І половина моїх п’єс

Я не знаю, як їх забути, я тримаю їх всередині

Я також уникав штрафів проти крадіжок

З поганими запитаннями, найгіршими відповідями

Мені нічого не подобається

Серце завжди тривожне

Можливо, це було б зручно

Взяти в оренду (хто знає)

(Гей) М'яч наш

Наша команда

Нерв

Усі ці ліки я зробив це навмисне

Потім стаєш великим, карусель зупиняється

Коли ти відомий, люди зупиняються

Нічого не прикидайся, він відповідає як лайно

Я не хотів слави, ти мене трахаєш

Але якщо ви зробите зерно, це буде відплата

(Гей) Скрізь не на місці, як іноземець

З дивним акцентом

Так, наполовину апулійський, так, наполовину римський

Я подорожую щомісяця, але живу в Мілані

Завжди поспішай, будь на висоті

Будьте в моді тоді поганий приклад

У час сигарети

Створення безладу і зміна складу

Робити те, чого ніхто не очікує, привіт (завжди)

Робити те, чого ніхто не очікує

Ти впевнений, що хочеш бути схожим на мене?

Під дощем ні (ні)

Не кажи мені, що ти прийдеш, якщо тебе не буде

Так, можливо, я хворий, але все добре (ок)

Так, можливо, я хворий, але все добре

Я залишаюся під дощем, ти (ти)

Мені достатньо очей друзів

Так, можливо, я хворий, але все добре (ок)

Так, можливо, я хворий, але все добре

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди