Ich Freu Mich Auf Den Tag - Ganjaman
С переводом

Ich Freu Mich Auf Den Tag - Ganjaman

  • Альбом: Das Gleiche Alte Lied

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Ich Freu Mich Auf Den Tag , виконавця - Ganjaman з перекладом

Текст пісні Ich Freu Mich Auf Den Tag "

Оригінальний текст із перекладом

Ich Freu Mich Auf Den Tag

Ganjaman

Оригинальный текст

Oih Jah, Jah, Jah, Jah und ich weiß ganz genau

Der Tag ist nicht mehr fern (??? — ein Zwischenruf)

Der Tag für Frieden und Gerechtigkeit für alle Menschen weit und breit

El jah, eh

Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten

Eh an dem Babylon fällt

Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten

?bei all dem Ärger?

dieser Welt

Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten

Eh an dem Babylon fällt

Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten

Denn so viel Übel in dieser Welt

Ich freu mich auf den Tag, so an dem Babylon fällt

An dem das Licht der Liebe unseren Himmel erhellt

An dem all das Gold und Silber nichts mehr zählt

An dem es an nichts mangelt und niemanden 'was fehlt

An dem Tag an dem der gute Wille siegt

An dem Tag bekommt ein jeder, 'was er verdient

An dem Tag wird all der Schmerz vergessen sein

Frieden auf Erden weit und breit

Ich freu mich auf den Tag, so an dem Babylon fällt

Hört genau zu, das ist 'ne Botschaft an die Welt

Eine Nachricht der Freude auch wenn sie manchen nicht gefällt

Doch es gibt 'nen Grund zu feiern, denn die Tage sind gezählt

Der Tag ist nicht mehr fern, das Ende der Tyrannei

Das Ende der Knechtschaft und der Sklaverei

Das Ende von Armee, Staat und Polizei

Das Ende von Krieg, Kummer und Leid

Das Ende von Hass, Gier, Eifersucht und Streit

Das Ende jeder noch so kleinen Ungerechtigkeit

Das Ende von Armut und Einsamkeit

Das Ende ist der Anfang, so soll’s sein

Eh Jah, denn ich freu' mich auf den Morgen

Wie ein kleines Kind, befreit von Sorgen

Frei wie ein Vogel im Wind

Ich freu' mich auf den Tag und ich freu' mich auf die Nacht

Babylon fällt ein Stückchen mehr mit jedem Tag

An diesem Morgen wie ein kleines Kind, frei von Sorgen

Frei wie ein Vogel im Wind

Ich freu' mich auf den Tag und ich freu mich auf die Nacht

Denn ihre Tage sind gezählt

Wir werden beenden, was wir begonnen haben

Wir werden all das Übel in Liebe begraben

Es wächst und gedeiht in Gottes Garten

Ich freu' mich auf den Tag und ich kann ihn kaum erwarten

Dann zählen keine Worte, sondern nur noch Taten

Dann werden wir ernten, das was wir gepflanzt haben

Jeder bei seinem Werke, bei Gottes Gnade

Dann gibt es die Antworten auf jede Frage

Перевод песни

Ой, Джа, Джа, Джа, Джа і я точно знаємо

День не за горами (??? — вставне слово)

День миру і справедливості для всіх людей далеко і широко

Еля, е

Я з нетерпінням чекаю дня, я ледве чекаю

Ось і впаде Вавилон

Я з нетерпінням чекаю дня, я ледве чекаю

?з усією цією неприємністю?

цей світ

Я з нетерпінням чекаю дня, я ледве чекаю

Ось і впаде Вавилон

Я з нетерпінням чекаю дня, я ледве чекаю

Бо стільки зла в цьому світі

Я з нетерпінням чекаю дня падіння Вавилону

Коли світло любові освітлює наше небо

Коли все золото і срібло більше не рахуються

Де нічого не бракує і нікому нічого не бракує

У день, коли воля переможе

У цей день кожен отримує те, на що заслуговує

Того дня весь біль буде забутий

Мир на землі далеко

Я з нетерпінням чекаю дня падіння Вавилону

Слухай уважно, це послання світу

Повідомлення радості, навіть якщо деяким це не подобається

Але є привід святкувати, адже дні полічені

Не за горами той день, коли тиранія закінчиться

Кінець неволі і рабства

Кінець армії, держави і поліції

Кінець війни, горя і страждань

Кінець ненависті, жадібності, ревнощів і чвар

Кінець кожній маленькій несправедливості

Кінець бідності та самотності

Кінець — це початок, так воно й має бути

Ех так, бо я з нетерпінням чекаю ранку

Як маленька дитина, вільна від турбот

Вільний, як птах на вітрі

Я з нетерпінням чекаю дня і з нетерпінням чекаю ночі

Вавилон з кожним днем ​​падає трохи більше

Сьогодні вранці, як маленька дитина, вільна від турбот

Вільний, як птах на вітрі

Я з нетерпінням чекаю дня і з нетерпінням чекаю ночі

Бо їхні дні злічені

Ми закінчимо те, що почали

Ми поховаємо все зло в любові

Він росте і процвітає в Божому саду

Я з нетерпінням чекаю цього дня і ледве чекаю

Тоді не рахуються слова, тільки дії

Тоді ми будемо пожинати те, що посадили

Кожен на своїй справі, з Божої ласки

Тоді є відповіді на кожне запитання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди