Так хочется тепла - Галина Беседина, Сергей Тараненко
С переводом

Так хочется тепла - Галина Беседина, Сергей Тараненко

Год
2014
Язык
`Українська`
Длительность
226700

Нижче наведено текст пісні Так хочется тепла , виконавця - Галина Беседина, Сергей Тараненко з перекладом

Текст пісні Так хочется тепла "

Оригінальний текст із перекладом

Так хочется тепла

Галина Беседина, Сергей Тараненко

Оригинальный текст

Так хочется тепла, так хочется тепла

Любимых рук,

Но северная мгла, сиреневая мгла

Лежит вокруг.

Тревожно на душе, и тихо стелится у ног

Вечернее шоссе моих сомнений и тревог.

А память о любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Преследует нас.

В последний раз печальна и строга,

В последний раз затеплется звезда.

Как память о любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Сверкнет звезда.

Так хочется тепла, так хочется тепла,

Но чужд твой взгляд,

И жесткие слова, как желтая листва

Вокруг кружат.

Не стоит зажигать давно погаснувших огней,

Не надо примирять себя с неправдою своей.

Пусть память о любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Останется в нас.

В последний раз печальна и строга,

В последний раз затеплется звезда.

Как память о любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Сверкнет звезда.

Прости меня, прости, за прошлое прости,

Прости меня.

Нам больше никогда уже не обрести

Того огня.

И преданность зимы сильней, чем прежняя любовь,

И кажется, что мы в плену нетающих снегов.

А преданность любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Покинула нас.

И мы с тобой свободны навсегда,

Снега потерь заносят города.

Сегодня навсегда

Прощается, прощается, прощается с тобой

Моя любовь.

В последний раз печальна и строга,

В последний раз затеплится звезда.

Как память о любви,

Единственной, единственной, единственной любви

Сверкнет звезда.

Перевод песни

Так хочеться тепла, так хочеться тепла

Улюблених рук,

Але північна імла, бузкова імла

Лежить довкола.

Тривожно на душі, і тихо стелиться у ног.

Вечірнє шосе моїх сумнівів і тривог.

А пам'ять про любов,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Переслідує нас.

Востаннє сумна і строга,

Востаннє затеплиться зірка.

Як пам'ять про кохання,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Виблисне зірка.

Так хочеться тепла, так хочеться тепла,

Але чуж твій погляд,

І жорсткі слова, як жовте листя

Навколо кружляють.

Не варто запалювати давно згаслих вогнів,

Не треба примиряти себе з неправдою своєю.

Нехай пам'ять про кохання,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Залишиться в нас.

Востаннє сумна і строга,

Востаннє затеплиться зірка.

Як пам'ять про кохання,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Виблисне зірка.

Вибач мені, пробач, за минуле вибач,

Прости мене.

Нам більше ніколи вже не знайти

Того вогню.

І відданість зими сильніша, ніж колишнє кохання,

І здається, що ми в полоні нетаючих снігів.

А відданість кохання,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Залишила нас.

І ми з тобою вільні назавжди,

Снігу втрат заносять міста.

Сьогодні назавжди

Прощається, прощається, прощається з тобою

Моє кохання.

Востаннє сумна і строга,

Востаннє затеплиться зірка.

Як пам'ять про кохання,

Єдиного, єдиного, єдиного кохання

Виблисне зірка.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди