Нижче наведено текст пісні Маленький принц , виконавця - Галина Беседина, Сергей Тараненко з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Галина Беседина, Сергей Тараненко
Кто тебя выдумал, звёздная страна?
Снится мне издавна, снится мне она.
Выйду я из дому, выйду я из дому –
Прямо за пристанью бьётся волна.
Ветреным вечером смолкнут крики птиц.
Звёздный замечу я свет из-под ресниц.
Тихо навстречу мне, тихо навстречу мне
Выйдет доверчивый маленький принц.
Самое главное – сказку не спугнуть,
Миру бескрайнему окна распахнуть.
Мчится мой парусник, мчится мой парусник,
Мчится мой парусник в сказочный путь.
Где же вы, где же вы, счастья острова?
Где побережие света и добра?
Там, где с надеждами, там, где с надеждами
Самые нежные дружат слова.
Кто тебя выдумал, звёздная страна?
Снится мне издавна, снится мне она.
Выйду я из дому, выйду я из дому –
Прямо за пристанью бьётся волна.
Хто тебе вигадав, зоряна країна?
Сниться мені давно, сниться мені вона.
Вийду я з дому, вийду я з дому
Прямо за пристанню б'ється хвиля.
Вітреним вечором змовкнуть крики птахів.
Зоряний я помічу світло з-під вій.
Тихо назустріч мені, тихо назустріч мені
Вийде довірливий маленький принц.
Найголовніше – казку не злякати,
Світу безкрайньому вікна відчинити.
Мчить мій вітрильник, мчить мій вітрильник,
Мчить мій вітрильник у казковий шлях.
Де ж ви, де ви, щастя острова?
Де узбережжя світла та добра?
Там, де з надіями, там, де з надіями
Найніжніші дружать слова.
Хто тебе вигадав, зоряна країна?
Сниться мені давно, сниться мені вона.
Вийду я з дому, вийду я з дому
Прямо за пристанню б'ється хвиля.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди