A Grain of Sand - Galadriel
С переводом

A Grain of Sand - Galadriel

  • Альбом: Renascence of Ancient Spirit

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:54

Нижче наведено текст пісні A Grain of Sand , виконавця - Galadriel з перекладом

Текст пісні A Grain of Sand "

Оригінальний текст із перекладом

A Grain of Sand

Galadriel

Оригинальный текст

My life’s like a grain of sand in my palm

It bites and pleasurably warms at once

With the first breath, with first innocent cry…

And outspread your hands to the lovely face

Just with dishevelled hair, and (the) proud in your face

You defend the treasures, your childhood’s secrets

(so important and precious in that while…)

SPRIGHTLY LIKE A WIND, YOU RUN THROUGH YOUR LIFE

NO BARRIERS, NO FEAR — EVERYTHING YOU CAN DO

THE SMILE ON YOUR LIPS, YOU’RE FREE LIKE A BIRD

RECKLESS, YOU PULL THE FLOWERS OF LOVE

Your brow ploghed by the time of long years

Your eyes watch the sun above

You breathe the smell of presence, you love this land

You cannot sleep, the thoughts of leaving hurts

My life’s like a grain of sand

Gleamy and frail — is this life still mine?

REFR.:

I will ajar my palm

But the whirl of time is ruthless to my soul

Just spiral of last flash

And mother earth opens her arms and i fall in forlorn

Sun is shining among the old trees

And grass whispers my lullaby

Sun is shining among the old trees

And grass whispers my lullaby

Перевод песни

Моє життя, як піщинка в моїй долоні

Відразу кусає та приємно зігріває

З першим подихом, з першим невинним криком…

І простягніть руки до прекрасного обличчя

Просто з скуйовдженим волоссям і (з) гордістю на твоєму обличчі

Ви захищаєте скарби, таємниці свого дитинства

(так важливий і цінний в той час…)

БІЗНО, ЯК ВІТЕР, ТИ БІЖЕШ ПО СВОЄМУ ЖИТТЮ

БЕЗ БАР’ЄРІВ, НЕ СТРАХУ — ВСЕ, ЩО ВИ МОЖЕТЕ РОБИТИ

ПОСМІШКА НА ВУСТАХ, ТИ ВІЛЬНИЙ, ЯК ПТАХ

БЕЗОБРАЗНО, ВИ ВИРИВАЄТЕ КВІТИ КОХАННЯ

За довгі роки твоє чоло потріскалося

Твої очі дивляться на сонце вгорі

Ти вдихаєш запах присутності, ти любиш цю землю

Ви не можете спати, думки про те, щоб піти, болять

Моє життя – як піщинка

Блискуче й тендітне — це життя все ще моє?

REFR.:

Я розгорну долоню

Але вир часу немилосердний до моїй душі

Просто спіраль останнього спалаху

І мати-земля розкриває свої обійми, і я впадаю занедбаним

Сонце світить серед старих дерев

І трава шепоче мою колискову

Сонце світить серед старих дерев

І трава шепоче мою колискову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди