
Нижче наведено текст пісні Злая доля , виконавця - Фристайл з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Фристайл
Слепой фонарь качается в окне,
И бьется свет, как птица в западне,
В непроглядной тьме.
Я не засну.
Всю ночь грустит со мной
Бродячий пес.
Он воет за стеной
Под седой Луной.
Злая доля моя!
Одинокий путь!
В отгоревший костер жизни не вдохнуть,
Не воскресить любви — зови — не зови!
Злая доля моя — одинокий путь,
И спасения нет!
Боль не обмануть,
Беду не оттолкнуть, любви не вернуть!
Была любовь, но все прошло, как дым!
Ты отдала себя губам чужим —
Стал я нелюбим!
Я все простил, но мне безумно жаль:
Искал любовь — нашел одну печаль,
Горькую печаль!
Злая доля моя!
Одинокий путь!
В отгоревший костер жизни не вдохнуть,
Не воскресить любви — зови — не зови!
Злая доля моя — одинокий путь,
И спасения нет!
Боль не обмануть,
Беду не оттолкнуть, любви не вернуть!
Слепая ночь качается в окне…
Я одинок, как птица в западне!
Птица в западне…
Злая доля моя!
Одинокий путь!
В отгоревший костер жизни не вдохнуть,
Не воскресить любви — зови — не зови!
Злая доля моя — одинокий путь,
И спасения нет!
Боль не обмануть,
Беду не оттолкнуть, любви не вернуть!
Злая доля!
Одинокий путь!
Беду не оттолкнуть, любви не вернуть!
Злая доля!
Боль не обмануть!
Беду не оттолкнуть, любви не вернуть!
Сліпий ліхтар хитається у вікні,
І б'ється світло, як птах у пастці,
У непроглядній темряві.
Я не засну.
Всю ніч сумує зі мною
Бродячий пес.
Він виє за стіною
Під сивим Місяцем.
Зла доля моя!
Самотній шлях!
У відгорілий багаття життя не вдихнути,
Не воскресити кохання— клич, не клич!
Зла доля моя — самотній шлях,
І порятунку немає!
Біль не обдурити,
Біду не відштовхнути, любові не повернути!
Було кохання, але все пройшло, як дим!
Ти віддала себе губам чужим —
Став я нелюбимий!
Я все пробачив, але мені шалено шкода:
Шукав кохання — знайшов один сум,
Гіркий сум!
Зла доля моя!
Самотній шлях!
У відгорілий багаття життя не вдихнути,
Не воскресити кохання— клич, не клич!
Зла доля моя — самотній шлях,
І порятунку немає!
Біль не обдурити,
Біду не відштовхнути, любові не повернути!
Сліпа ніч хитається у вікні.
Я одинокий, як птах у пастці!
Птах у західно…
Зла доля моя!
Самотній шлях!
У відгорілий багаття життя не вдихнути,
Не воскресити кохання— клич, не клич!
Зла доля моя — самотній шлях,
І порятунку немає!
Біль не обдурити,
Біду не відштовхнути, любові не повернути!
Зла частка!
Самотній шлях!
Біду не відштовхнути, любові не повернути!
Зла частка!
Біль не обдурити!
Біду не відштовхнути, любові не повернути!
Фристайл • 2013
Фристайл, Нина Кирсо • 2013
Фристайл • 2013
Фристайл • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди