Нижче наведено текст пісні Fenomeno , виконавця - Fred De Palma з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fred De Palma
Hey, Fred, sei davvero tu?
L’altra sera ero al tuo concerto
Ero quello con la maglia blu col teschio
Che gridava le parole del testo
Guarda lo schermo
Ho la foto fatta insieme come immagine del desktop
Il video è venuto male perché ero emozionato
E non riuscivo a stare fermo, comunque piacere Francesco
È vero, eravamo pochi
Ma chissà se hai capito i nostri occhi dal palco
Eravamo come bimbi davanti a dei fuochi
Che dopo l’ultimo, sperano ce ne sia un altro
Come fai?
ti ho visto dopo il live che tiravi pugni al muro
E mi chiedevo come mai
E forse non sarà un granché
Ma da grande voglio essere un grande come te
Incontriamoci sopra un metrò
Sei felice?
ma come no?!
Sei un fenomeno
Senza le emozioni, no
Il respiro è solo un cronometro
Sei un fenomeno
Sono io, piacere Fred
Mi ricordo, cantavi le canzoni meglio di me
Bella la foto, peccato la mia faccia gonfia
Dai, facciamocene un’altra che la carico sui social
Non dovrei dirlo ma non è un buon momento
È come se intorno a me, tutto andasse molto lento
A volte penso che sta gente non capisca il mio talento
Ma non ti preoccupare, non rallento
È che il rap italiano è come sto vagone della metro
Guarda qua dentro
A malapena riusciamo a capire che stiamo dicendo
Tutti hanno qualcosa da dire anche quando stanno in silenzio
E come fai?
E dimmi dove vai?
Se sta gente non da valore a ciò che fai
E forse non sarà un granché
Ma non smetto fino a quando ce n'è uno come te
E se io adesso avrò quello che volevo
E se ce la farò, è a voi che io lo devo
Ripenso a quel metrò, in cui io davo meno
Valore a ciò che avevo, ma adesso lo so
Гей, Фреде, це справді ти?
Днями ввечері я був на вашому концерті
Я був у синій сорочці з черепом
Хто вигукував слова тексту
Подивіться на екран
У мене є спільна фотографія як зображення на робочому столі
Відео вийшло погано, тому що я був схвильований
І я не міг сидіти на місці, але мені подобається Франческо
Правда, нас було мало
Але хто знає, чи зрозуміли ви наші очі зі сцени
Ми були як діти перед вогнями
Що після останнього вони сподіваються, що буде ще один
Як ся маєш?
Я бачив, як ти в прямому ефірі пробивав стіну
І мені було цікаво, чому
І, можливо, це буде не так чудово
Але коли я виросту, я хочу бути таким, як ти
Зустрінемось у метро
Ви щасливі?
але як ні?!
Ти крутий
Без емоцій - ні
Дихання - це просто секундомір
Ти крутий
Це я, будь ласка, Фреде
Я пам’ятаю, ти співав пісні краще за мене
Гарне фото, шкода моє опухле обличчя
Давайте візьмемо ще один і завантажимо його в соціальні мережі
Я не повинен цього говорити, але зараз не найкращий час
Наче все навколо мене йде дуже повільно
Іноді мені здається, що ці люди не розуміють мого таланту
Але не хвилюйся, я не гальмую
Просто італійський реп схожий на я вагон метро
Подивіться всередину
Ми ледве можемо зрозуміти, що ми говоримо
Кожному є що сказати, навіть коли він мовчить
І як у вас справи?
І скажи мені, куди ти йдеш?
Якщо ви люди, ви не цінуєте те, що робите
І, можливо, це буде не так чудово
Але я не зупиняюся, поки не знайдеться такий, як ти
І якщо я отримаю те, що хотів зараз
І якщо в мене це вийде, я зобов’язаний вам
Я згадую те метро, де я дав менше
Цінність того, що я мав, але тепер я знаю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди