
Нижче наведено текст пісні Fin de nous , виконавця - Franglish з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Franglish
Yeah
Ouh ouh ouh ouh
Yeah
On pourra jamais avancer, on passe notre temps à s’embrouiller
C’est la fierté qui prend d’la place
J’ai mes torts, mes raisons, qui doit se remettre en question?
Parce qu’entre nous ça va pas là
Est ce qu’on doit s'éloigner?
si j’dois vraiment quitter ta vie?
non, ouh oui
Si tout s’arrête qu’est c’qu’on d’viendra, des amis ou des ennemis?
Regarde moi quand j’te parle
Le problème vient d toi, le problème vient d moi, le problème vient de nous
Mais dis moi, on va où?
On était unis, on parlait toutes les nuits, on parlait d’nos familles,
de c’qu’on ferait plus tard
Maintenant c’est que la rre-gue, tous les jours c’est la rre-gue
Mais tu cris pourquoi là?
par amour j’ai pardonné
Des erreurs oui j’en fais, j’te rappelle j’suis qu’un homme
Si notre histoire était un livre, j’ai tourné toutes les pages, j’arrive à la
fin là
Je pensais pas que j’pouvais t’le dire, je me sens vide, y’a plus rien qui me
retient là
Putain y’a même plus de mots doux, c’que j’ai sur l’cœur, j’dis tout,
on a fait l’tou-our
Réponds moi, j’ai une question pour toi, faut qu’je sache
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin je me demande
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin fin fin
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin je me demande
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin fin fin
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
J’sais pas si ça peut s’arranger, j’ai l’impression qu’on a coulé
C’est comme si je te dérangeais
Est ce que c’est de ma faute?
ou bien c’est de ta faute?
Chacun de nous a des défauts
On peut plus joindre les deux bouts, on se prend la tête
De l’amour et de la haine, c’est différent tous les jours
Un jour moi je t’aime, un jour j’te déteste
Si tu veux que je reste, si tu veux que je parte
Il faudra que tu l’dises, il faudra que t’agisses
Difficile de croire qu’il reste de l’espoir, si tu voyais c’que je vois,
tu verrais qu’tout est noir
Putain y’a même plus de mots doux, c’que j’ai sur l’cœur, j’dis tout,
on a fait l’tou-our
Réponds moi, j’ai une question pour toi, faut qu’je sache
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin je me demande
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin fin fin
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin je me demande
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin fin fin fin fin fin fin
Je ressens plus rien rien rien rien rien, je me sens pas bien là
Est ce que c’est la fin?
Fin
Fin
C’est la fin
C’est la fin
так
Ооооооооооо
так
Ми ніколи не можемо рухатися далі, ми витрачаємо час, плутаючись
Це гордість, яка займає місце
У мене є свої недоліки, свої причини, кого запитувати?
Бо між нами це не туди
Ми повинні піти геть?
якщо мені справді доведеться покинути твоє життя?
ні, о так
Якщо все закінчиться, що буде, друзі чи вороги?
Подивися на мене, коли я з тобою розмовляю
Проблема в тобі, проблема в мені, проблема в нас
Але скажи мені, куди ми йдемо?
Ми були єдині, ми розмовляли щовечора, ми говорили про наші сім'ї,
про те, що ми будемо робити пізніше
Тепер це тільки rre-gue, щодня це rre-gue
Але чому ти кричиш?
з любові я простив
Помилки так, я роблю, я нагадую тобі, що я всього лише чоловік
Якби наша історія була книжкою, я перегортаю всі сторінки, приходжу до
закінчити там
Я не думав, що можу тобі сказати, відчуваю себе порожнім, мені нічого не залишилося
тримай його там
Блін, ще більше солодких слів, що в мене на серці, я все кажу,
ми зробили ту-наш
Дайте відповідь, у мене до вас є запитання, мені потрібно знати
Чи це кінець кінець кінець кінець мені цікаво
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Це кінець кінець кінець кінець кінець кінець
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Чи це кінець кінець кінець кінець мені цікаво
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Це кінець кінець кінець кінець кінець кінець
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Я не знаю, чи можна це виправити, я відчуваю, що ми затонули
Я ніби заважаю тобі
Це моя вина?
чи це твоя вина?
У кожного з нас є недоліки
Ми більше не можемо зводити кінці з кінцями, заважаємо
Любов і ненависть, кожен день по-різному
Одного разу я люблю тебе, одного дня я ненавиджу тебе
Якщо ти хочеш, щоб я залишився, якщо хочеш, щоб я пішов
Вам доведеться це сказати, вам доведеться діяти
Важко повірити, що ще є надія, якщо ти бачив те, що бачу я,
ви б побачили, що все чорне
Блін, ще більше солодких слів, що в мене на серці, я все кажу,
ми зробили ту-наш
Дайте відповідь, у мене до вас є запитання, мені потрібно знати
Чи це кінець кінець кінець кінець мені цікаво
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Це кінець кінець кінець кінець кінець кінець
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Чи це кінець кінець кінець кінець мені цікаво
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Це кінець кінець кінець кінець кінець кінець
Я нічого не відчуваю, нічого, нічого, нічого, мені тут не добре
Це кінець?
Кінець
Кінець
Це кінець
Це кінець
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди