Qui me dira - Francis Lai, Nicole Croisille
С переводом

Qui me dira - Francis Lai, Nicole Croisille

Год
1988
Язык
`Французька`
Длительность
284880

Нижче наведено текст пісні Qui me dira , виконавця - Francis Lai, Nicole Croisille з перекладом

Текст пісні Qui me dira "

Оригінальний текст із перекладом

Qui me dira

Francis Lai, Nicole Croisille

Оригинальный текст

Qui viendra encore me faire le cirque,

Des amours nostalgiques, dans la poussière?

Qui viendra encore me faire «j´ai peur»,

Le couteau dans le cœur, dans la lumière?

Qui viendra me traiter en tigresse,

Le fouet comme une caresse, sur la musique?

Qui viendra, me faire jongler parmi les ballons pathétiques?

Des fois…

J´panique…

Qui me dira, les mots d´amour qui font si bien, du mal?

Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?

Qui me voudra, avec le nez rouge, et le cœur en larmes?

Qui m´aimera, quand je n´serai plus que la moitié d´une femme?

Qui viendra encore me faire pleurer,

Le clown ou l´écuyer, sortant de l´ombre?

Qui viendra me faire encore l´artiste?

Le coup du trapéziste.

Ca y est…

Il tombe.

Qui viendra encore me jouer l´enfant,

Devant les chiens savants,

Ou les vampires?

Qui viendra,

Me faire le numéro d´la fin pour me séduire,

Dans un sourire?

Qui me dira, les mots d´amour qui font si bien, du mal?

Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?

Qui me voudra, avec le nez rouge et le cœur, en larmes?

Qui m´aimera, quand je n´serai plus que la moitié d´une femme?

La, la, la la…

Перевод песни

Хто ще прийде робити мені цирк,

Ностальгічне кохання, в пилу?

Хто знову прийде, щоб зробити мені "я боюся",

Ніж у серці, у світлі?

Хто прийде і буде поводитися зі мною, як з тигрицей,

Батіг, як ласка, над музикою?

Хто прийде, жонглює мною серед жалюгідних повітряних куль?

Іноді…

я панікую...

Хто скаже мені, слова кохання, які так добре, ранять?

Хто мене буде тримати, коли ти підеш і отримаєш усі зірки?

Хто захоче мене, з червоним носом і заплаканим серцем?

Хто мене буде любити, коли я наполовину жінка?

Хто знову прийде, щоб змусити мене плакати,

Клоун чи сквайр, що виходить із тіні?

Хто прийде знову зробити мене художником?

Удар художника-трапеції.

Це воно…

Він падає.

Хто знову прийде зіграти мені дитину,

Перед вченими собаками,

Або вампіри?

Хто прийде,

Зроби мені число кінця, щоб спокусити мене,

У посмішці?

Хто скаже мені, слова кохання, які так добре, ранять?

Хто мене буде тримати, коли ти підеш і отримаєш усі зірки?

Хто захоче мене, з червоним носом і серцем у сльозах?

Хто мене буде любити, коли я наполовину жінка?

Ла, ля, ля ля...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди