Нижче наведено текст пісні Lo stendardo , виконавця - FOLKSTONE з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
FOLKSTONE
Sento pensieri lontani perchè
Il mio senno nel vento ora è
Perso e smarrito fra stupidi dei
Il mio buio bagliore sarà
Fermi ed immobili restano già
Schiacciati dai numeri della realtà
Ancora il corno risuonerà
E dal sonno di vita mi risveglierà
E cavalco via fra terre che
Roride e stanche ora piangon con me
Raggio sordo il mio grido sarà
Sole eterno od oscurità
Senza tempo ne un perchè
Il nero stendardo si staglia su me
Pioggia lavami dalla realtà
Io sento l’immensità
Giungon chimere dove io errai
I confini di sguardi varcai
Ultimo fremito e il vento passò
E il mio senno nell’ombra per sempre portò
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
E cavalco via fra terre che
Roride e stanche piangon con me
Raggio sordo il mio grido sarà
Sole eterno od oscurità
Senza tempo ne un perchè
Il nero stendardo si staglia su me
Pioggia lavami dalla realtà
Io sento l’immensità
Hei-Dho-Hee
Hei-Dho-Hei-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Dho-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Dho-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Я чую далекі думки чому
Моє відчуття вітру зараз
Загублений і загублений серед дурних богів
Моє темне сяйво буде
Вже залишаються стаціонарні та нерухомі
Роздавлений цифрами реальності
Знову пролунає гудок
І від сну життя мене розбудить
І я їду між землями, що
Він сміється і втомлені тепер вони плачуть разом зі мною
Глухий промінь мій крик буде
Вічне сонце чи темрява
Без часу чи причини
Наді мною виділяється чорний прапор
Дощ змиє мене з реальності
Я відчуваю безмежність
Туди, де я блукав, приходять химери
Межі поглядів я переступив
Останній кайф і вітер пройшов
І моя мудрість у тіні навіки вела
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Хей-Хой-Хей!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Хей-Хой-Хей!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Хей-Хой-Хей!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
І я їду між землями, що
Він сміється і втомлені вони плачуть зі мною
Глухий промінь мій крик буде
Вічне сонце чи темрява
Без часу чи причини
Наді мною виділяється чорний прапор
Дощ змиє мене з реальності
Я відчуваю безмежність
Хей-Дхо-Хі
Хей-Дхо-Хей-Хі!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Хей-Дхо-Хі!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Хей-Дхо-Хі!
Я подорожую лише мандрівкою у безмежність
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди