Нижче наведено текст пісні Habanera , виконавця - Filippa Giordano з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Filippa Giordano
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser
Rien n’y fait, menace ou prière, l’une parle bien, l’autre s’etait
Et c’est l’autre que je préfère, elle n’a rien dit, mais elle me plait
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser c’est bien en vain
qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser.
L'amour est enfant de Bohème;
il n’a jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas je t’aime;
si je t’aime prends garde à toi!
Prends garde à toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas je t’aime
Prends garde à toi!
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’amour est enfant de Bohème, Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi!
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendre battit de l’aile et s’envoi a L’amour est
loin, tu peux l’attendre: tu ne l’attends pas, il est là
Tout autour de toi, vite vite il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient!
tout autour de
toi vite vite, il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient!
Любов – бунтівний птах, якого ніхто не може приручити
І даремно дзвонити йому, якщо йому влаштовує відмовитися
Нічого не допомогло, погрози чи молитви, один добре говорить, інший мав
І це інша, яка мені більше подобається, вона нічого не сказала, але вона мені подобається
Кохання – бунтівний птах, якого ніхто не може приборкати, все даремно
нехай його покличуть, якщо йому влаштовує відмовитися.
Любов — дитя Богема;
він ніколи не знав жодного закону
Якщо ти мене не любиш, я люблю тебе;
якщо я люблю тебе, бережи себе!
Обережно!
Якщо ти мене не любиш, якщо ти мене не любиш, я люблю тебе
Обережно!
Але якщо я люблю тебе, якщо я люблю тебе, бережись!
Любов — дитя Богеми, Вона ніколи не знала жодного закону
Якщо ти мене не любиш, я люблю тебе
Якщо я люблю тебе, бережи
Обережно!
Якщо ти мене не любиш, якщо ти мене не любиш, я люблю тебе
Обережно!
Але якщо я люблю тебе, якщо я люблю тебе, бережись!
Птах, якого ти думав здивувати, махнув крилами і полетів до Кохання
геть, ти можеш чекати його: ти не чекай його, він там
Навколо вас, швидко, швидко приходить, йде, потім повертається
Ви думаєте, що він у вас є, він уникає вас, ви думаєте, що ви уникаєте його, він має вас!
все навколо
ви швидко швидко, воно приходить, йде, потім воно повертається
Ви думаєте, що отримали це, воно уникає вас
Ти думаєш, що уникаєш його, він тебе!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди