Alaturka Liberal - Fikret Kızılok
С переводом

Alaturka Liberal - Fikret Kızılok

  • Альбом: Olmuyo Olmuyo

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 5:26

Нижче наведено текст пісні Alaturka Liberal , виконавця - Fikret Kızılok з перекладом

Текст пісні Alaturka Liberal "

Оригінальний текст із перекладом

Alaturka Liberal

Fikret Kızılok

Оригинальный текст

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Tavus kuşu gibiydin, dönüp dönüp baktıran

Oturup konuşunca felsefeyi saptıran

Mürekkebi yalamış yutmuş gibi bakardın

Kitabı ters tutunca gözlerimi kapardım

Bir garip ambalajdın dört tarafı fiyonklu

Obsesif bir içerik nevrastenik boyutlu

Anlaması zordu biraz tanımazdım Memduh’u

Zaten doldurmak gerekti diyalektik boşluğu

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Hedefimiz mutluluktu iki çiçek bir böcek

Tek göz olmuş evimizde tüketim tükenecek

Düşlerimiz satılmadan şarkı olup gidecek

Besbedava sersefil çocuklar dinleyecek

Issızlığım ağlaşırken yalnızlığım gelecek

Tutup ellerimden beni bir yere götürecek

Has bahçenin elmasından ısırıklar alırken

Paradoksal bir anlamda ilk ayvayı yiyecek

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Erkeğin olmuştum artık radikal bir emniyet

Feminist akımların boş bulduğu zihniyet

Bütünleşmek bu diyordun hadi koçum aslanım

Pratikte sen olmuştum kendime bir varsayım

Belki hayat tümüyle eylemin kendisiydi

Ama bunu tek tek anlamak boyut meselesiydi

Diyordun ki aptalım evde kalıyor diye

Bak ne güzel satıyor şarkıları Zülfü'ye

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Haftasonu dediğin gazetenin adıydı

Senin için hayatın vazgeçilmez tadıydı

Tutuşturup eline üç gün rahat ederdim

Geri kalan dört günde ben de walkman dinlerdim

Adlear reaksiyonu antifreud sentezi

Doğrusu muydu acep bizim Nisa Suresi

Sabır, namus ve erdem şarkıların maması

Aç kalıyorsa eğer evden kaçar karısı

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Перевод песни

Твої очі грали на скрипці, твої губи барабанили

Ви були соціально задоволені, ліберальна алатурка

Ви були комуністичним, капіталістичним шляхом

Ефективний у всіх відношеннях

Ми змінили повітря, а абстрактне стало конкретним

Вдарити по спині

Ти був як павич, обертався і дивився

Той, хто перекручує філософію, коли сидить і говорить

Ви виглядали так, ніби злизали чорнило

Я закривав очі, коли тримав книгу догори дном

Це був дивний пакунок з бантами на всі чотири сторони

Нав’язливий вміст з неврастенічним виміром

Йому було важко зрозуміти, я мало знав Мемдуха

Заповнити діалектичну прогалину все одно потрібно було.

Твої очі грали на скрипці, твої губи барабанили

Ви були соціально задоволені, ліберальна алатурка

Ви були комуністичним, капіталістичним шляхом

Ефективний у всіх відношеннях

Ми змінили повітря, а абстрактне стало конкретним

Вдарити по спині

Нашою метою було щастя, дві квіти, одна комаха.

У нашому одноокому домі скінчиться споживання

Наші мрії стануть піснями без продажу

Злі вільні діти слухатимуть

Прийде моя самотність, як плаче моя спустошення

Візьми мене за руки і відведи кудись

Поки відкушує яблуню в саду

У парадоксальному сенсі він з’їсть першу айву.

Твої очі грали на скрипці, твої губи барабанили

Ви були соціально задоволені, ліберальна алатурка

Ви були комуністичним, капіталістичним шляхом

Ефективний у всіх відношеннях

Ми змінили повітря, а абстрактне стало конкретним

Вдарити по спині

Я був вашою людиною, тепер радикальна безпека

Ментальність, яку феміністичні рухи вважають порожньою

Ви казали, що це інтеграція, давай, мій тренер, мій леве

Я практично був тобою, припущення для себе

Можливо, все життя було дією

Але зрозуміти це одне за іншим було питанням розміру

Ви сказали це тому, що мій ідіот залишається вдома

Подивіться, як він добре продає свої пісні Зюльфі

Твої очі грали на скрипці, твої губи барабанили

Ви були соціально задоволені, ліберальна алатурка

Ви були комуністичним, капіталістичним шляхом

Ефективний у всіх відношеннях

Ми змінили повітря, а абстрактне стало конкретним

Вдарити по спині

Це була назва газети, яку ви сказали на вихідних

Це був для вас незамінний смак життя

Я б поклав його тобі в руку і відпочив би три дні

Протягом чотирьох днів, що залишилися, я слухав Walkman.

Синтез антифрейда реакції Адлера

Чи було це правдою, асип наша сура Ан-Ніса

Терпіння, честь і чеснота – їжа пісень

Якщо він голодний, то втікає з дому, дружина

Твої очі грали на скрипці, твої губи барабанили

Ви були соціально задоволені, ліберальна алатурка

Ви були комуністичним, капіталістичним шляхом

Ефективний у всіх відношеннях

Ми змінили повітря, а абстрактне стало конкретним

Вдарити по спині

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди