Varietà - Federico Poggipollini, Gianni Morandi
С переводом

Varietà - Federico Poggipollini, Gianni Morandi

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Varietà , виконавця - Federico Poggipollini, Gianni Morandi з перекладом

Текст пісні Varietà "

Оригінальний текст із перекладом

Varietà

Federico Poggipollini, Gianni Morandi

Оригинальный текст

In questo mondo che pare proprio ormai una palude

Spunti fuori come un’anatra, sull’acqua scivoli

Dimmi un po' che oggetto sei, sembri un giocattolo

Ma il tuo martello dimmi, dai, dove lo tieni

Ma il tuo martello dimmi se lo getterai oppure no Io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'

In questo grande e immenso bisogno d’amore che ho Navi da guerra incrociano all’orizzonte

E mille dubbi si ammassano nella mia mente che non sa Dimmi se tu come me giochi con gli angeli

Oppure anche tu sei in fondo un’assassina

Con gli impauriti e ingenui occhi di bambina che non sa Io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'

In questo grande e immenso bisogno d’amore che ho Quanti palpiti misteriosi nell’universo

Quasi un niente senza nessuno, sempre più perso ormai

Io lo so che anche tu non fai miracoli

Ma dimmi che ce l’ha almeno una coscienza

Perché purtroppo io non posso farne senza, proprio no Io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'

In questo grande e immenso bisogno d’amore che ho

(Grazie a Paola per questo testo)

Перевод песни

У цьому світі, який зараз схожий на болото

Вискакуєш, як качка, по воді ковзаєш

Скажи мені, що ти за предмет, ти схожий на іграшку

Але скажи мені свій молоток, давай, де ти його тримаєш

Але твій молот, скажи мені, кинеш ти його чи ні, я дуже хотів би, щоб ти був хоч трохи схожий на мене

У цій великій і величезній потребі в любові, яку я перетинаю військовими кораблями на горизонті

І тисячі сумнівів накопичуються в моєму розумі, який не знає, скажи мені, якщо тобі подобається, я граю з ангелами

Або ти теж вбивця

З переляканими і наївними очима дитини, яка не знає, я дуже хотів би, щоб ти був хоч трохи схожий на мене

У цій великій і величезній потребі в любові, що я маю, Скільки таємничих ударів серця у всесвіті

Майже нічого без нікого, тепер все більше втрачається

Я знаю, що ти теж не твориш чудес

Але скажіть, що в нього є хоча б совість

Тому що, на жаль, я не можу без цього, просто ні, я дуже хочу, щоб ти був хоч трохи схожий на мене

У цій великій і величезній потребі в любові, яку я маю

(Дякую Паолі за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди