Leib In Laub - Ewigheim
С переводом

Leib In Laub - Ewigheim

Год
2004
Язык
`Німецька`
Длительность
236550

Нижче наведено текст пісні Leib In Laub , виконавця - Ewigheim з перекладом

Текст пісні Leib In Laub "

Оригінальний текст із перекладом

Leib In Laub

Ewigheim

Оригинальный текст

Manchmal wenn ich friere

vergrab ich mich im Laub,

so wie all die Tiere,

die fјhlen wie ich auch …

lieg im Laub und weine,

ergebe mich dem Schmerz,

die Tr¤nen trostlos, schweigsam,

zerfressen mir das Herz …

… das Herz

Bl¤tter, rotbraun, јber alles,

schenkt mir die Geborgenheit,

die ich such in jeder Nacht

vergeblich schon so lange Zeit,

fallt auf meinen mјden K¶rper,

taub und leblos, klamm und grau,

im Sterbekleid, der Traum von W¤rme,

l¤d der Tod zur Leiberschau …

… nass, … ein zittern im Ged¤rm

Bl¤tter, rotbraun, јber alles,

schenkt mir die Geborgenheit,

die ich such in jeder Nacht

vergeblich schon so lange Zeit,

fallt auf meinen mјden K¶rper,

taub und leblos, klamm und grau,

im Sterbekleid, der Traum von W¤rme,

l¤d der Tod zur Leiberschau …

Manchmal wenn ich friere

vergrab ich mich im Laub,

so wie all die Tiere,

die fјhlen wie ich auch …

Bl¤tter, rotbraun, јber alles,

gebt mir die Geborgenheit,

die ich such in jeder Nacht

oder auch ein Totenkleid,

fallt auf meinen mјden K¶rper,

taub und leblos, klamm und grau,

Bl¤tter јber kaltem Fleisch,

doch weckt mich hart der Morgentau …

Перевод песни

Іноді, коли мені холодно

Я зариваю себе в листя

як і всі тварини

вони теж відчувають мене...

лежати в листі і плакати,

віддатися болю

сльози безлюдні, тихі,

розбити моє серце...

… серце

листя, червонувато-коричневі, перш за все,

дає мені безпеку

що я шукаю щовечора

марно так довго

падає на моє втомлене тіло

глухий і неживий, липкий і сірий,

у вмираючому одязі, мрія про тепло,

запрошує смерть на огляд тіла...

... мокрий, ... тремтіння в кишках

листя, червонувато-коричневі, перш за все,

дає мені безпеку

що я шукаю щовечора

марно так довго

падає на моє втомлене тіло

глухий і неживий, липкий і сірий,

у вмираючому одязі, мрія про тепло,

запрошує смерть на огляд тіла...

Іноді, коли мені холодно

Я зариваю себе в листя

як і всі тварини

вони теж відчувають мене...

листя, червонувато-коричневі, перш за все,

дай мені безпеку

що я шукаю щовечора

чи навіть мантія смерті,

падає на моє втомлене тіло

глухий і неживий, липкий і сірий,

листя над холодним м'ясом,

але ранкова роса мене сильно будить...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди